Читаем Корабль призраков полностью

Возможно, это было просто какое-нибудь старое ржавое устройство с рыбачьей лодки – крючок или сломанная подпорка, – но Джек приходил в восторг от любого мусора, который они находили в море, поэтому Молли решила, что должна достать этот предмет и порадовать его. Она прищурилась, схватилась рукой за твёрдый камень и осторожно опустилась вниз. На колени ей тут же нахлынула волна.

Вода стала мутной от песка, и Молли пришлось нагнуться и шарить руками среди вращающихся песчинок. Об ноги ей ударялись мелкие камешки. Хотя теперь море было намного спокойнее, его сила и притяжение по-прежнему завораживали. Молли потеряла из виду блестящий предмет и подумала было, что его снова унесло течением, но потом её пальцы наткнулись на что-то твёрдое и тяжёлое, скрытое под лентами водорослей. Она вытянула предмет из песка, выпрямилась и повернула его на ладони. С него потоками лилась вода. Молли очистила вещицу от песка и грязи и принялась её рассматривать.

Это оказалась не часть сломанного механизма, а старый компас, довольно большой, так что ей пришлось держать его обеими руками, чтобы хорошенько рассмотреть. Металлический корпус потускнел от морской воды, а стеклянный купол был поцарапан, но когда Молли сняла с него последние ленты водорослей, то увидела, что передняя часть компаса была украшена красивыми гравюрами и рисунками с изображениями улыбающегося солнца и нахмуренного полумесяца, а также свирепых херувимов на востоке и западе, которые выдували изо рта ветер. Шестнадцать делений компаса были подписаны изысканным шрифтом.

– Что ты нашла, Молли? – Артур наконец-то оторвался от каменистой отмели. Чарли стояла рядом с ним. – Я уже собирался отправить Чарли в море, чтобы она тебя спасла.

Молли протянула руку, и Артур помог ей забраться на покрытые ракушками камни.

– Посмотрите на это! Наверное, кто-то уронил его с лодки. – Молли прикусила губу и повернула компас в ладонях. Он был очень красивый. Возможно, старинный? Точно нет… Она медленно покачала головой. – Может быть, это сувенир? Очень хороший. Такие продают на острове?

Чарли взяла у Молли компас и с восхищением принялась его разглядывать.

– Я никогда не видела ничего подобного в магазине сувениров на Келп-стрит. Он не похож на современный сувенир. Выглядит старым.

– Очень старым, – согласился Артур и осторожно коснулся пальцем стекла. Стрелка задрожала и поползла к северу. – И он ещё работает. Уверен, мама с папой хотели бы на него посмотреть. Они продают предметы старины, – объяснил он Чарли.

Джек подбежал к ним, пытаясь тоже разглядеть компас, и Чарли опустила его пониже.

– Значит, твои родители – Вулфри? Люди, которые недавно купили поместье Рейвенсторм?

– Да. Они любят всё старинное.

– Тогда, наверное, они смогут больше рассказать тебе про компас. Потрясающая вещь, правда? – Чарли погладила поцарапанное стекло. – Потом расскажете мне, что они думают.

Поскольку ведёрко Джека было уже наполнено ракушками, камнями и водой, они отправились назад, по очереди разглядывая находку Молли. Когда они добрались до сложенных на берегу вещей, Молли бережно убрала компас в пляжную сумку, завернув его в полотенце, а потом начала одеваться.

– Нам так и не удалось ещё раз искупаться, – сказал Артур, натягивая футболку. – Давайте вернёмся сюда завтра, если погода улучшится, чтобы порадовать мальчика-фокусника.

Они попрощались с Чарли у садовых ворот и направились в поместье. Джек крепко прижимал ведёрко к груди: кажется, Молли никогда прежде не видела, чтобы он так аккуратно с чем-либо обращался. Но как только они свернули на Келп-стрит, подул прохладный ветер, и по рукам Молли побежали мурашки. Она посмотрела на темнеющее небо. Сначала солнце превратилось в бледный диск, а потом совсем исчезло за тёмными скоплениями кучевых облаков.

– О нет! – простонала она. – Мы опять промокнем!

– Бежим! – крикнул Артур, и тут же сверху упали первые дождевые капли.

Молли схватила Джека за руку и побежала за кузеном. Ливень хлестал им в лицо, но Джек крепко держал своё ведёрко. Когда они добрались до аллеи, ведущей к поместью, и оказались под защитой буковых ветвей, то уже успели вымокнуть до нитки. Молли, тяжело дыша, перешла на быстрый шаг.

– Мы и так уже промокли! – крикнула она, пытаясь перекричать шум ливня. – Так что можно больше не бежать.

Светлые волосы Джека прилипли ко лбу, и он высвободил руку и с довольным видом заглянул в ведёрко.

– Мой океан выходит из берегов! Я смогу сделать прилив?

– Погода просто невероятная даже для острова Рейвенсторм, – проворчал Артур. – Посмотрите на воронов! Они тоже недовольны.

На фоне тёмного неба виднелись чёрные грозные башенки поместья. Позади сверкнула молния, и сидевшие на деревьях вороны поднялись в небо, летая кругами и каркая.

– Мне казалось, у них хватит ума остаться на деревьях, – заметила Молли. – Лично я бы так и поступила на их месте. Идём, Джек, мы почти дома!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей