Читаем Корабль, который пел полностью

— Они утверждают, что планету обследовали в полном соответствии с правилами, и никаких аборигенов здесь быть не может. Они запрещают вступать в контакт с этими несуществующими аборигенами, пока не прибудут подготовленные специалисты. Они требуют, чтобы производились записи языка для последующего семантического анализа — без вступления в контакт, а? Лоренс оперся кулаками о стол, возмущенно глядя на собеседников. — И последнее: они приказывают, чтобы мы охраняли поселок, машины, скот и поля, не допуская проникновения культурной и технологической информации в туземную среду! Разрази меня гром, как вам это понравится?

Ху Ши выглядел совершенно подавленным.

— Как я должен понимать эти инструкции? — пробормотал он. — И что я могу сказать теперь в оправдание наших действий?

— Ши, — Лоренс похлопал озадаченного метрополога по плечу, — ты делал то, что и любой разумный человек на твоем месте. А это чушь, — он ткнул пальцем в экран, — выглядит так, словно ее состряпала команда идиотов, желающих оправдаться во что бы то ни стало. К тому же, бифштекс уже на сковородке и даже обжарен с двух сторон, — социолог ухмыльнулся. — Мы сделали все, что нам запрещено, и практически не выполнили ни одной их рекомендации. Да, мы вступили в контакт с разумными существами! Но я никогда не слышал о расе, на которую подобный контакт оказал бы меньшее влияние. Они встретили нас как равные партнеры и явно не собираются кончать самоубийством. — Ли повернулся к администратору колонии и, сделав эффектную паузу, завершил свою речь: — На вашем месте, уважаемый доктор, я не стал бы посыпать главу пеплом... И уж тем более — руководствоваться такими дурацкими инструкциями!

— Капитану Киачи следовало задержаться, — пробормотал Ху Ши. — Я был обязан его уговорить, настоять...

Лоренс ухмыльнулся, взглянув на Кена.

— Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из нас мог его уговорить, когда радар "Астрид" зафиксировал приближение капсулы.

Комнату наполнило басовитое гудение приемника, уловившего сигналы почтовой капсулы.

— Неужели еще одна? — воскликнул Лоренс и выскочил за дверь. Он замер на крыльце, приставив ладонь козырьком ко лбу и вглядываясь в приемную мачту, торчавшую в центре посадочной площадки. Кен присоединился к нему, поднимая бинокль. Так и есть! В солнечных лучах посверкивал корпус крохотной ракетки.

Это послание пришло из департамента Внешних Сношений; по сравнению с инструкциями колониального ведомства оно казалось более связным и содержало требование отправить подробный доклад о туземцах Дьюны. Колонистам еще раз напоминали об ужасных последствиях незаконных контактов, а также о наказаниях, предусмотренных за подобные действия. Они были не менее ужасны.

— Итак, сидите и не высовывайте носа, — прокомментировал послание Лоренс. — А как быть, если инициативой завладеет противная сторона? Скажи-ка, Кен, кто кого увидел первым?

Поразмыслив, Кен припомнил, как двое маленьких хрубанов наскочили на него в погоне за мячом.

— Ну, если не считать самого первого визита... — нерешительно начал он.

— Вот именно! — с энтузиазмом воскликнул Лоренс. — Будем считать, что они нас нашли. Нюанс, конечно, но немаловажный. Я прав?

— Может быть... — Ху Ши встал и медленно подошел к окну. Бескрайный простор раскинулся перед ним — леса в зеленом весеннем убранстве, голубоватые контуры далеких гор, яркое бездонное небо... Такого на Земле не увидишь, даже если собрать воедино все эти тщательно охраняемые Квадратные Мили заповедников! Острая боль сожаления кольнула его. Они так хорошо начали... Столько сил, столько труда и надежд — и все пошло прахом!

Ху Ши повернулся к своим помощникам и печально покачал головой.

— Может быть, — повторил он. — Но столь уж важно, кто кого нашел? Мы должны уйти, джентльмены! Мы обязаны это сделать во имя тех благородных принципов, которые поклялись уважать! Первый раз после синайской трагедии мы столкнулись с другой разумной расой... И наши действия здесь, на Дьюне, способны многое определить...

Рив и Лоренс молча стояли перед невысоким хрупким руководителем колонии. За три года знакомства им ни разу не пришлось сомневаться в его компетентности или не выполнить приказ, отданный мягким вежливым голосом. Однако доверие, которое они питали к Ху Ши, во многом опиралось на авторитет поста; он был представителем власти, рукой и голосом далекой Земли. Теперь же перед ними стоял человек — просто человек, с таким же истерзанным сердцем, как у их жен и товарищей, как у них самих. Но он был тверд в своей вере, и это давало ему право приказывать.

— Я понимаю, друзья, всех нас ждет ужасное разочарование, — тихо произнес Ху Ши. — Сохраним же мужество! — Он стиснул руки своих помощников. — Я рассчитываю на вашу поддержку, Кен, Ли! Мы должны выполнить свой долг, каким бы тягостным он не оказался.

Лоренс, что-то недовольно буркнув, пожал протянутую метропологом руку.

— Не нравится мне все это, — нахмурившись, заявил он. — Было бы куда деваться...

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy (возрожденная)

Корабль, который пел
Корабль, который пел

«Спор о Дыоне» и «Корабль, который пел» являются первыми произведениями Энн Маккефри, выходящими на русском языке, которые не относятся к Перинитскому циклу. Эти романы дают представление об иных гранях творчества Маккефри, чем многотомная эпопея о всадниках и драконах, изданная в нашей стране ранее. В первом романе («Спор о Дыоне») рассказывается история освоения земными колонистами нового прекрасного мира, об их встрече с загадочными пришельцами с планеты Хруба, о том, какими путями два звездных народа приходят, наконец, к взаимопониманию. Второй роман («Корабль, который пел») признан одним из лучших произведений Энн Маккефри; это поэтическая история девочки с необычной судьбой — по определенным причинам она становится разумом космического корабля, участвуя во множестве экспедиций. Но девочка растет, взрослеет, становится девушкой, и перед ней появляются новые проблемы...

Энн Маккефри

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези

Похожие книги