Читаем Корабль чародеев полностью

- А сейчас, Сивара, - резко проговорил Фроар, - я должен сказать кое-что лично вам. Вам тоже нужно поостеречься. Да, мы взяли Каспеля под стражу. - Он усмехнулся, кивнув в сторону старика. - Но долго ли он пробудет вашим пленником? - Стражники потихоньку подталкивали Каспеля с Джеком к выходу, и Фроар, повысив голос, наставительно продолжил: - Нет никакой гарантии, что вся команда на нашей стороне и Каспеля в скором времени не освободят. Стражу можно подкупить. Я знаю, что несколько человек действительно преданы мне, в остальных же - не уверен. Но пусть наши враги поберегутся! Я надеюсь получить ваши санкции для решения всех вопросов, касающихся их.

Принцесса энергично кивнула.

- В таком случае, оставайтесь в каюте до конца путешествия. О пище я позабочусь - по крайней мере, она не будет отравлена. Настоятельно вас прошу, не покидайте каюту!

- Я поняла, - серьезно ответила Сивара.

Он подал знак и, пока слуги выволакивали Каспеля и Джена в коридор, встал перед принцессой, заслоняя неприятное зрелище.

- Пересажать бы под замок всех каспельских прислужников, тогда мы могли бы держать команду на коротком поводке, - вздохнул он мечтательно.

- А что, если отправить этого Джена туда, откуда его вытащили, - то есть за борт. Многие проблемы решились бы сами собой... - проговорила Сивара, однако пристальный взгляд колючих глаз заставил ее осечься. Впрочем, я не настаиваю. - Она в смятении протянула Фроару обе руки.

- Только пока вы влюблены в него, Сивара! Вы не настаиваете, только пока влюблены! Любовь и политика - вещи несовместимые.

Юное лицо принцессы стало жестоким.

- Вы полагаете, я люблю его? Этого... Этого слюнтяя! - Она в гневе сжала кулачки. - Да еще после того, как выяснилось, что это Каспель подослал его объясниться со мной! И он согласился! По приказу! И вы думаете, что я стану заботиться о нем?

- Мне бы очень хотелось поверить сейчас в вашу искренность, - сурово проговорил Фроар и бросил стражникам: - Трое - в каюту Каспеля! Остальные оставайтесь возле двери. Один из них - бессильный старик, второй и вовсе похож на дитятю, справитесь в случае чего. Я скоро пришлю смену. - Он повернулся к Сиваре: - Доброй ночи, моя принцесса, - и, галантно поклонившись, на прощание поцеловал ей руку. Ее покоробила надменность, с которой он сделал это. Или ей только показалось? Все еще не желая верить себе, Сивара брезгливо отдернула руку.

Каспель и Джен в сопровождении трех слуг проследовали в каспельские апартаменты. Двое охранников заняли пост у окна, третий - у двери.

- Надежды на возвращение рухнули. - Каспель, дрожа, опустился на кровать и, пока один из фроаровских слуг возился со светильником, тихо вздохнул: - Бедный Наних!

Джен подсел рядом и, положив руку на согбенную спину старика, обнял его:

- Каспель, простите меня!

Тот закашлялся и, качая головой, с отчаянием повторил:

- Бедный, бедный Наних...

Снаружи, в сетях такелажа отчаянно выл ветер и волны тяжело бились о борт, раскачивая корабль из стороны в сторону.

- Надеюсь, мы утонем, - тихо промолвил Каспель.

ГЛАВА VI

Тихо поскрипывала маленькая лампа. Джен полулежал на животе поперек кровати, подставив руки под голову, и наблюдал, как нервные пальцы Каспеля, мерявшего комнату шагами, судорожно сжимают и разжимают застежку плаща. Изредка Джен переводил взгляд на равнодушных охранников, которые нет-нет да поглядывали с тревогой за окно, на бушующее море. Стражник у двери приволок стул и, безмятежно скрестив руки, устроился на нем.

Вдруг Каспель резко поднял голову, словно ему на ум пришла какая-то спасительная идея.

- Вы должны нас отпустить, - раздраженно заявил он стражникам. - Или, по крайней мере, сопроводить к Сиваре. Нет ничего предосудительного в том, что мы хотим повидаться с ней, разве не так? - Он немного помолчал и продолжил: - Друзья! Я вас всех давно и хорошо знаю. Некоторые из вас уже не один год безупречно служат принцессе. Объясните мне, старику, как могло случиться, что вы так вдруг переметнулись на сторону Фроара? Почему вы продались? Почему? - Стражники у окна недовольно зашевелились.

- Каспель! Не заговаривайте нам зубы, у вас все равно ничего не получится!

Старик приблизился к одному из них и мягко опустил руку ему на плечо.

- Мискаль, я чувствую, вы меня поймете. Если мы не переговорим с Сиварой, если не повернем корабль обратно - Наниху конец! Верите вы мне? Или вас это уже не заботит? Так?

Стражник сбросил его руку с плеча и резко отвернулся:

- Я, кажется, предупредил, что не намерен вас слушать! И не пытайтесь меня уговорить! - Он поискал глазами поддержки у остальных, и те согласно закивали. Каспель, в отчаянии закусив губу, снова принялся угрюмо мерить комнату шагами. Лишь однажды он поднял голову и укоризненно взглянул на того, кого назвал Мискалем, но непреклонный охранник неумолимо покачал головой, и старик, вздохнув, снова заметался по комнате. Джен не шевелился. Ему было скучно, в его глазах застыло полное безразличие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика