Читаем Копье полностью

Немного позже он вместе с Кюнером и Брениганом прошел на территорию усадьбы, где был очень удивлен, обнаружив там расположенные почти рядом с домом огневую позицию и длинное кирпичное здание, в котором размещались некоторые виды оружия и техники. В сотне ярдов от дома была оборудована площадка, на которой находился вертолет класса «Газель», и Стедмен подумал, что не та ли это машина, которую использовали для управления танком на полигоне в Элдершот? Мысли об опасности ненадолго оставили его, пока он осматривал новые виды оружия, демонстрируемые ему людьми, одетыми в зеленую форму. Часть этих систем показывалась только лишь с принципиальной стороны, так как в имеющихся условиях испытания их были просто невозможны. Но эффективность их действия была запечатлена на пленке, и поэтому еще около двух последующих часов ему показывали соответствующие фильмы.

Уже вечерело, когда демонстрация была завершена, и Стедмен, ослабевший от подобной нагрузки, в сопровождении своих «экскурсоводов» вернулся в дом. Там их ожидал Гант, с постоянным выражением издевательской усмешки в глазах.

– Вы остались довольны осмотром, мистер Стедмен? Я надеюсь, ваши друзья заинтересуются этими образцами? – спросил он.

– Да. Надеюсь, что они проявят к ним несомненный интерес, – ответил Стедмен, продолжая предложенную игру. – Но мы пока лишь видели мелкие и средние по мощности виды оружия, – заметил он. – А в моем списке есть и достаточно мощные средства, которые мне хотелось бы увидеть в действии. Когда я мог бы это сделать?

– У нас есть, как я уже вам говорил, более совершенный полигон, оборудованный для испытания тяжелого оружия, именно того, что вы имеете в виду. Сегодня мы всего лишь разогрели ваш аппетит. И, как мне кажется, это нам удалось, не так ли?

– Вы прекрасно справились с этой задачей. А где находится этот полигон?

Гант громко рассмеялся и повернулся к Кристине.

– Наш Парсифаль нетерпелив и любопытен, – обронил он короткую фразу по-немецки.

Она бросила на него короткий и резкий взгляд, но быстро спрятала его за улыбкой, обращенной к Стедмену.

– А вам не хотелось бы взглянуть еще кое на что, Гарри?

Он был в недоумении. До сих пор игра, которую вел Гант, не разделялась его помощниками. И это раздражало его. Он не мог понять истинного смысла их взглядов. А эти несколько слов по-немецки, которые донеслись до него? Причем здесь Парсифаль?

– Да, несомненно мне хотелось бы увидеть больше, – ответил он.

– И вы увидите, – произнес Гант, трогая его за плечо. – Прямо сейчас. Пожалуйста, за мной, мистер Стедмен. – И на плоском лице появилась улыбка, показавшаяся всем еще более зловещей.

Теперь Стедмен знал, что игра близится к концу, и обман улетучивается. И он не мог придумать ничего лучшего, как положить голову в открытую пасть льва.

Он был сосредоточен и напряжен, выжидая удобного момента для слома ситуации. Преимущество было явно на их стороне, но он чувствовал необходимость еще потянуть время, чтобы заставить их сделать исключительный шаг. Давление на плечо возросло.

– Пожалуйста, идемте со мной, мистер Стедмен. Теперь в глазах бизнесмена больше не было юмора. – Обещаю вам, то что вы увидите, будет чрезвычайно интересно.

Теперь его время кончилось. Сопротивление должно уступить место покорности. Может быть, это поможет выиграть дополнительное время. Он кивнул и последовал за бизнесменом. Майор Брениган и Кюнер сопровождали их как явный конвой.

Гант провел его через холл к широкой лестнице. Поднявшись по ней, они оказались в длинном коридоре и пошли вдоль него до самого конца, где Гант открыл дверь и знаком пригласил Стедмена войти. С некоторой дрожью тот переступил порог комнаты.

То, что он увидел, буквально вывернуло его на изнанку. В центре комнаты находились едва державшиеся на стульях фигуры, в которых с трудом можно было узнать людей. Их лица были обезображены и покрыты кровью. Когда он подошел к ним ближе, он уже инстинктивно знал, кто они, но для полной уверенности приподнял их опущенные головы, сначала женщины, потом мужчины. Он увидел то, что и ожидал.

Перед ним были Давид Гольдблад и Ханна.

<p>Глава 10</p>

Идите за Гитлером! Он поведет танец, хотя музыку написал я.

Мы дали ему способы общения с Ними...

Не оплакивайте меня. Мне удалось воздействовать на историю больше чем кому-либо.

Дитрих Экарт

Легенда о Туле так же стара, как сама германская раса.

Луис Пауэлл и Джекас Бергер

 

– И что нам теперь делать, мистер Блейк? Должны ли мы просто продолжать наблюдение, или нам следует попытаться войти туда? – Стив взглянул на Секстона, пытаясь разглядеть выражение его лица в темноте автомобиля.

Секстон хотел было повернуться, чтобы хоть немного подвигаться, но профессиональная выдержка взяла вверх над нетерпением, и он остался сидеть в прежней позе.

Перейти на страницу:

Похожие книги