Читаем Констебль с третьего участка полностью

Питаться опять пришлось пирожками миссис Хобонен. Я же рассказывал уже, что это за дрянь, но все уже привычные… Кроме нашего дежурного, сержанта Юджина Теклбери, всего полторы недели как переведшегося к нам в связи с повышением. Вот ему-то от стряпни старушки мигом худо стало – так свернуло, что сил нет.

Я тут аккурат и припомнил средство, которое мне доктор Уоткинс прописал.

Ну, а покуда посыльный побежал за содой в лавку, дежурный попросил меня занять его место и спешно проследовал в туалет, желудок прочистить. Ну а что, не в зале же приема ему такое делать, верно?

И вот, покуда сержант отсутствовал, уличная дверь отворилась, и в помещение вошел морской офицер, строгий такой, подтянутый, в парадной форме, при орденах, и с папкой под мышкой.

— Добрый день, констебль, — сказал он, снимая двууголку и приближаясь ко мне. — У нас на сегодня с суперинтендантом Канингхемом назначена встреча. Он на месте?

— Да, сэр, — ответил я. — Как прикажете доложить?

— Коммандер Спок, контрразведка флота.

— Прошу вас следовать за мной. Парни, приглядите тут, покуда сержант не вернулся.

Нельзя сказать, что наш Старик обрадовался визиту, но и расстроенным он не показался тоже. Попросив вызвать к нему в кабинет мистеров Ланигана и О`Ларри, суперинтендант отправил меня дежурить дальше.

Примерно полчаса спустя, когда место за конторкой уже вновь занимал сержант, инспекторы и коммандер спустились из кабинета, и потребовали открыть им хранилище вещественных доказательств. Теклбери, все еще несколько более бледный, чем это положено человеку от природы, и, даже слегка с прозеленью, вручил ключи мне, и велел проводить джентльменов. Ну что же, тоже занятие – все лучше, нежели мух считать.

Открыв решетку на хранилище, я, как это и предписывается инструкцией, остался у входа, а инспекторы и коммандер проследовали внутрь.

— Вот, предметы изъятые из тайника матери Лукреции, — произнес мистер О`Ларри, открывая один из коробов. — Предметы изъятые с места преступления – в соседнем ящике.

— А? — мистер Спок покосился в мою сторону.

— Бросьте это, коммандер, — поморщился инспектор Ланиган. — Вильк их все видел, да и, в целом, в курсе дела.

— Тот самый "Чудотворный Констебль", — моряк позволил себе едва заметную усмешку. — Как же, читал. Ладно, джентльмены, давайте покончим с этим побыстрее.

Он аккуратно извлек все найденные фолианты, водрузил их на стол, и, при неверном свете трех свечей в канделябре, начал их листать.

— Напрасно тратите время, мистер Спок, — заметил Ланиган. — Мы все их внимательнейшим образом просматривали, и никаких чертежей в них нет. Конечно, можно предположить симпатические чернила…

— В шестнадцатом веке их в Ниппоне и Корё еще не знали, — покачал головой контрразведчик. — А если и знали, то как чертежи смог прочесть наш человек? Нет, они проявлены.

— Может стоит связаться с вашим агентом по телеграфу и все узнать, коли это так важно?

— Вряд ли это возможно, инспектор, — моряк на миг оторвался от книг, и задумчиво поглядел на Ланигана. — Разве что телеграфную линию протянули на тот свет… А последняя его шифровка, судя по всему, писалась и отправлялась в спешке, и не содержит подробностей.

— Погодите, но какие броненосцы в шестнадцатом веке, да еще и в Азии, — вмешался в разговор мистер О`Ларри. — Их же в Европе строить начали буквально пару лет назад!

— Вы правы, в Европе их стали строить сравнительно недавно, после появления бомбических пушек Пексана. А в Корё адмирал Ли Сунсин уже в одна тысяча пятьсот девяносто втором году применил свои броненосцы против флота микадо Гоёдзэя и разгромил его на голову. Европейские конструкторы сейчас идут путем проб и ошибок, путем поиска новых технических решений в изменившихся условиях, в то время как эти решения были давно найдены… И забыты, впоследствии. К счастью для нас, шпионы генерала-регента Тотоёми смогли, в те еще времена, выкрасть чертежи броненосцев из ставки адмирала Ли, и доставить их во дворец Тотоёми Хидэёси. Слишком поздно, впрочем – сам он уже был на смертном одре, а его наследники не смогли сохранить свое положение, и были вырезаны конкурирующим кланом Токугава. Так и получилось, что почти триста лет книга с секретными чертежами кочевала из вивлиофики в вивлиофику ниппонских эрлов, но никто не знал о скрытом в ней секрете, а потому не смог и прочитать. Лишь пять лет назад, перед самой закладкой французского броненосного фрегата "Глуар", контрразведке флота случайно удалось напасть на след фолианта. Мы искали его все это время, но… где-то произошла утечка, и к охоте присоединились и иные державы – за Англию-то уж можем поручиться точно. Так случилось, что прямо у нас из-под носа книгу увел перекупщик, действовавший по заданию матери Лукреции. Планировалось получить чертежи через эрла Фартингдейла, но противник опередил нас.

Он помолчал, и мрачно добавил:

— То государство, что заполучит старинные чертежи, вырвется вперед в кораблестроении, будет владеть морями, прочим же придется его напряженно догонять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика