Читаем Конноры и Хранители полностью

— Да. И мы сделали бы это давно, вот только всё упиралось в недостаток рабочих рук. Прежде мы должны были создать МакКоям стартовые условия, обеспечить их всем необходимым для жизни в этом мире. За эти годы мы успели сделать гораздо меньше, чем рассчитывали, но тем не менее остров уже готов принять новых колонистов.

— А как же жильё для них?

— На складе лежат готовые блоки пляжных домиков. Собрать их не проблема — но пусть их соберут сами МакКои. Это будет для них вроде боевого крещения.

— Наверное, вы правы, — согласилась Марика, поглядывая в сторону пастбища. — Здесь их ожидает трудная жизнь. Они должны понять это с самого начала.

С того момента, как джип отъехал от склада, Марика не переставала краем глаза следить за ним. Она видела, как машина остановилась возле ребятишек, и мужчина с женщиной подозвали к себе мальчика в штанишках и безрукавке. Они о чём-то переговорили с ним и поехали дальше, а мальчик, немного помявшись на месте, медленно, с явной неохотой поплёлся в направлении Смирнова, миссис Уолш и Марики. Остальные ребята что-то кричали ему вслед и красноречивыми жестами звали обратно; время от времени он оборачивался к ним, пожимал плечами и беспомощно разводил руками.

Но в какой-то момент поведение мальчика изменилось. Он больше не обращал внимания на окрики своих приятелей, перестал то и дело останавливаться и оглядываться назад, а ускорил шаг и целеустремлённо направился к домикам, временами даже переходя на бег.

Когда мальчик был шагах в пятнадцати от неё, Марика рассмотрела его ауру и увидела те особые «цвета», по которым Конноры узнавали своих сородичей. У него был живой, полноценный дар!

— Или я брежу, — неуверенно промолвила она, — или... Вы же говорили, что здесь не живут МакКои.

— Правильно, — тихо произнёс Смирнов. — МакКои не живут. Пока здесь живёт только один МакКой.

Между тем мальчик подошёл к дому и поднялся на крыльцо. Ему было лет семь или восемь, не больше. Он был черноволос и очень смугл — вернее, сильно загорелый. Взглянув на Марику с любопытством и какой-то настороженностью, мальчик обратился к миссис Уолш:

— Я совсем не хочу есть, тётя Дэйна. Я говорил маме и папе, что не голоден, но они велели идти к вам.

Миссис Уолш ласково взъерошила его коротко остриженные волосы. А Смирнов строго сказал:

— Ты очень невежлив, Уильям. Почему ты не поздоровался с леди Марикой?

Мальчик, которого звали Уильям, вновь посмотрел на Марику и почему-то огорчённо вздохнул. Взгляд его больших чёрных глаз был таким узнаваемым, что она с трудом удержалась от изумлённого восклицания.

«Неужели?..»

В ответ на её невысказанный вопрос Смирнов едва заметно кивнул.

— А я не знаю её, — с детской прямотой заявил Уильям.

— Тем более ты должен поздороваться, — мягко заметила миссис Уолш.

Тогда мальчик повернулся к Марике и сказал:

— Здравствуйте, леди... А вы действительно леди?

— Да, Уильям, — ответила Марика, внимательно вглядываясь в его покрытое густым загаром лицо.

— Самая настоящая леди?

— Самая что ни на есть настоящая.

— И все леди одеваются так, как вы? — продолжал расспрашивать Уильям.

— По-разному, — улыбнулась Марика. — Но многие одеваются именно так.

Миссис Уолш взяла мальчика за руку.

— Пойдём, Билл. Тебе пора обедать.

— Но я не хочу есть, — возразил он.

— Ты должен. Чем раньше ты пообедаешь, тем раньше вернёшься к друзьям.

Этот аргумент убедил Уильяма, он молча спустился с крыльца и направился к соседнему дому. Прежде чем пойти вслед за ним, миссис Уолш вопросительно взглянула на Смирнова. Тот покачал головой:

— Ступай сама, Дэйна. Мы подождём тебя здесь.

Когда миссис Уолш с Уильямом ушли, Марика спросила у Смирнова:

— Это то, что я думаю? Вы спасли брата Алисы?

— Разумеется. Имея в своём распоряжении Альпию, мы не могли допустить убийства ребёнка. Уильям с младенчества живёт здесь и считает Поля и Бланш своими родителями, однако знает, что у него есть сестра по имени Алиса. Видать, поэтому он так растерялся и не поздоровался с вами сразу.

— Он подумал, что я Алиса?

— Похоже, что так. А когда Дэйна назвала вас по имени, он был разочарован.

— Я заметила это, — сказала Марика. — Теперь ясно, почему вам так нужна Алиса.

— Она нужна нам не только из-за Уильяма. Многие МакКои знают Алису, как свою родственницу, некоторые знакомы с ней лично и поверят ей быстрее, чем нам. Мы возлагали на неё большие надежды.

— Алиса поможет вам, не сомневайтесь. Только на всю жизнь она здесь не останется. Как и Кейт, она уже нашла своё место в нашем мире. Но на её помощь вы можете рассчитывать.

Смирнов хмыкнул и произнёс:

— Теперь это не имеет значения.

— Как так? — удивилась Марика.

Он ответил не сразу, а сначала окинул задумчивым взглядом равнину, потом достал новую сигарету и закурил.

— Когда стало известно о существовании Конноров, мы, эволюционисты, никак не могли прийти к согласию, какую тактику избрать в отношении вас. Как я уже говорил, у нас было два плана — и об одном из них вы знаете.

— Перекрыть нам доступ в ваш мир?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме