Читаем Конкурс полностью

ВОЛКОВА. Я посмотрю, обязательно посмотрю. Я видела там в вестибюле зеркало, но вокруг — такая толпа! И все толкаются. Такие все наглые девки — локтями толкаются! Там никого не подпускают к японцам — спросить ничего нельзя. Поставили вокруг них лбов этих, охранников! (Остальным). Милиция там пришла. Я все ждала: когда она, наша родная, появится?! Думала: придут соколы, как на Халхин-Голе, защищать вас от японских оккупантов! А те им, видимо, заплатить догадались — вокруг кинотеатра бабок гоняют! Бабки кричат: у нас все лучше, у нас все настоящее! Наши мужики, кричат, лучше! Куда, мол, вы, сучки, собрались? (АЛЬБЕРТУ). Куда?

АЛЬБЕРТ. Это не ко мне. Не ко мне!

ВОЛКОВА. Чего ты заладил: не к тебе, не к тебе?! (КАТЕ и ЛИЗЕ.) Девки, вы еще не выступали?

КАТЯ(тихо). Уйди отсюда!

ЛИЗА(так же). Скройся с глаз!

ВОЛКОВА. Лизка, ты чего так со мной разговариваешь?

АЛЬБЕРТ. Прошу прощения! Я прошу, угомоните эту женщину!

ВОЛКОВА(НИНЕ). Ну, а чего они предлагают взамен, японцы-то?

НИНА. Я так же, как и вы, ничего не знаю.

Молчание.

ВОЛКОВА(АЛЬБЕРТУ). Слушай, ты же с японцами работаешь — узнай, куда они девушек отбирают? Я так и не поняла из разговоров. Никто толком ничего не знает! В городе говорят типа того: брошен клич «алло, мы ищем таланты»!

НИНА. Вот в этой газете написано: солидная японская фирма предлагает престижную работу в элитных ночных шоу! Написано: приглашаются талантливые женщины с художественными способностями. Предпочтителен танец и вокал.

ТАМАРА. Я сюда с аккордеоном пришла!

ВОЛКОВА. Вроде того, что японцы формируют музыкальный киоск… выездной? (АЛЬБЕРТУ). Правильно я поняла?

АЛЬБЕРТ. Здесь отбирают девушек для работы в Сингапуре.

НИНА. В Сингапуре? Не в Японии?

ВОЛКОВА. Женщина, а вы хотите поехать в Японию? Сингапур вам не нравится?!

НИНА. Вы уверены?

АЛЬБЕРТ. Все, кто пройдет конкурс, поедут в Сингапур!

НИНА. Как в Сингапур?

АЛЬБЕРТ. Вот так! В Сингапур. Есть такая страна — там все поют и танцуют.

КАТЯ. Нормально, Лизавета. Сингапур — это отлично! Это нормально!

ВОЛКОВА. А где он расположен, Сингапур?

ТАМАРА. Подожди, не лезь ты со своим Сингапуром!

ВОЛКОВА. Чего, мне спросить нельзя? Не скажешь, командир, в Африке Сингапур?

АЛЬБЕРТ. Сингапур расположен в Азии.

ВОЛКОВА. Сингапурцы, значит, азиаты? Они — азиаты?

АЛЬБЕРТ. Да, азиаты, «с раскосыми и жадными очами»!

ВОЛКОВА. Лиза! Катя! Ну и чего вам туда ехать? Наши татары тоже азиаты. Буряты… Какие у бурятов «припарки» — я знаю, у оленеводов нашего Севера. Я с ними не один рассвет встречала!

АЛЬБЕРТ. Вы дадите мне сказать?

ВОЛКОВА. Калмыки — буквально рукой подать…

ТАМАРА(ВОЛКОВОЙ). Замолчи!

ВОЛКОВА. А в городе про японцев говорят: это наши казахи «косят» под самураев.

КАТЯ. Они настоящие японцы?

АЛЬБЕРТ. Спросите об этом у ваших покупателей.

НИНА. Каких покупателей?

АЛЬБЕРТ. Нанимателей…

Молчание.

НИНА. Действительно, мне хотелось бы знать, что нас ожидает?

Молчание.

АЛЬБЕРТ. Что нас ожидает? Глобальное потепление климата. Таяние льдов Антарктиды… повторение Всемирного Потопа…

Молчание.

НИНА. Видимо, молодой человек, у вас других забот нет, кроме Всемирного Потопа?

ЛИЗА. Да он. вообще уже… ногами нас здесь топчет.

КАТЯ. Скоро нас из щелей придется выковыривать! Вообще уже!

АЛЬБЕРТ. Ти-хо-о! (Всем). Они вам очень признательны за то. что вы откликнулись на их предложение. Они вас благодарят, они попросили меня от их имени попрощаться с вами.

ТАМАРА. Кому это он?

АЛЬБЕРТ. Всем, и вам тоже! В следующий раз вам больше повезет. (С трудом). Кто не прошел конкурс — может потом фильм посмотреть… бесплатно.

ТАМАРА. Кто не прошел?

АЛЬБЕРТ. Вы.

НИНА. Я не поняла, простите…

АЛЬБЕРТ. Они, я имею в виду японцы, меня попросили передать: всем, кого они не будут смотреть… В общем, идите забирайте свои паспорта, одевайтесь… Кто хочет, может идти домой, кто хочет — смотрите кино бесплатно. (Всем). Замужние женщины, они сказали, могут идти домой к своим мужьям.

Молчание.

ТАМАРА. Как это домой?

ОЛЬГА. Подождите! Тихо! Мы не допущены к конкурсу? Мы что, отсеянные?

АЛЬБЕРТ. Да, можно сказать и так. Они вас не хотят беспокоить, хотят уберечь от ненужных стрессов… потому что ваши шансы практически равны нулю… Они посмотрели ваши паспорта…

ОЛЬГА. Нас забраковали, даже ни разу на нас не взглянув?

Молчание.

КАТЯ. Мы что, самые уродливые?

ЛИЗА. Подожди!

ВОЛКОВА(указав на КАТЮ и ЛИЗУ). А они-то разве замужние? У них-то какие мужья?

ОЛЬГА. Ну, хорошо! Скажем, я сейчас замужем, а завтра — я разведусь!

АЛЬБЕРТ. Я только передаю их слова: не нужны женщины, извините, немолодые… с мужьями, с детьми, с внешними пороками, например, на костылях…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги