— Перед Рождеством, незадолго. Я это помню, потому что еще никак не могла найти подарок для Джерома и начала нервничать. Я видела хорошую спортивную куртку в «Банановой республике», но она была очень дорогая, и он собирался до мая на стройку. На стройке новая спортивная куртка ни к чему, правда же?
— Да пожалуй.
— Как бы там ни было, но тот человек подошел к нам с Хильдой, когда мы обедали. С незнакомцами говорить не положено, но ведь мы не малыши, и на ресторанном дворике полно народу. Ну и вид у него был такой милый.
У самых больших негодяев он такой и есть, думает Холли.
— Он был в классном костюме, который, видимо, бешеные баксы стоит, с чемоданчиком. Представился Майроном Закимом из компании «Санрайз Солюшн». Дал свою визитку. Показал нам два «Заппита» — у него их полный чемодан был — и сказал, что мы можем взять по одному бесплатно, если заполним анкету и отправим ему. Адрес был на анкете. И на карточке тоже.
— Случайно не помнишь адрес?
— Нет. И карточку я выбросила. Да и там был только номер абонентского ящика.
— В Нью-Йорке?
Барбара задумывается.
— Нет, здесь, в городе.
— И вы взяли «Заппиты».
— Да. Я маме не сказала, потому что она бы мне мораль прочитала касаемо разговора с тем дядей. Анкету я тоже заполнила и отослала. Хильда этого не сделала, потому что у нее «Заппит» не работал. Только сверкнул синим и погас. И она его выбросила. Помню, она сказала, что на халяву и нечего надеяться. — Барбара посмеивается. — Точь-в-точь как ее мама.
— А у тебя работал.
— Да. Он старенький, но, ну такой… знаете, какой-то такой забавный. Вначале так было. Лучше бы и мой сломался, тогда не было бы того
— Погоди, еще не уплывай. Сможешь описать того мужчину?
— Белый, седой. Старый.
— Старый-старый, или совсем древний?
Глаза у Барбары становятся стеклянными.
— Старше папы, но моложе дедушки…
— Лет шестьдесят? Шестьдесят пять?
— Да, где-то так. Более-менее ровесник Билла. — Вдруг девочка резко открывает глаза. — О, знаете что? Я кое-что вспомнила. Я тогда подумала, что это как-то странно, и Хильда тоже.
— Что же?
— Он сказал, что он Майрон Заким, и на карточке так было написано, а инициалы на чемодане были другие!
— Не вспомнишь — какие?
— Нет… извините… — вот теперь Барбара действительно уплыла.
— Подумаешь об этом сразу, как проснешься, Барб? На свежую голову — это может быть очень важно!
— Хорошо…
— Если бы Хильда свой не выбросила… — говорит Холли. Ответа она не получает, да и не ждет: она часто разговаривает сама с собой. Барбара начинает дышать глубоко и медленно. Холли застегивает куртку.
— У Дины еще есть… — далеким, сонным голосом говорит Барбара. —
Холли перестает застегиваться. Дину Скотт она знает, не раз встречала ее в гостях у Робинсонов — она играла с Барбарой в настольные игры, смотрела телевизор, часто оставалась ужинать. И по Джерому сохнет — как и все подруги Барбары.
— Ей его тот же самый мужчина дал?
Барбара не отвечает. Кусая губы, не желая давить, но чувствуя себя вынужденной это делать, Холли трясет Барбару за плечо и снова спрашивает.
— Нет, — таким же далеким голосом отвечает Барбара. — Она его купила на сайте.
— На каком?
В ответ — лишь храп. Барбара уплыла.
Холли знает, что в вестибюле ее ждут Робинсоны, и она спешит в магазин с подарками, прячется за витриной с мишками (Холли — специалист по маскировке) и звонит Биллу. Спрашивает, знает ли он подругу Барбары Дину Скотт.
— Да, — говорит он. — Я почти всех его друзей знаю. Тех, кто к ним в гости ходит, точно. Как и ты.
— Думаю, тебе надо с ней увидеться.
— Ты хочешь сказать — сегодня вечером?
— Хочу сказать — прямо сейчас. У нее есть «Заппит». — Холли глубоко вдыхает. — Они опасны.
Она еще не может собраться с духом и произнести то, в чем все больше убеждается: они — машины самоубийства.
В палате 217 санитары Норм Ричард и Келли Пелхэм под руководством Мэвис Ренье кладут Брейди обратно в кровать. Норм подбирает с пола «Заппит» и смотрит на рыбок, плавающих на экране.
— Ну чего он просто не схватит пневмонию и не скопытится, как остальные овощи? — риторически спрашивает Келли.
— Этот — слишком злобный, чтобы умереть, — говорит Мэвис, и тут замечает, как Норм засмотрелся на рыбок. Санитар замер с раскрытым ртом, вытаращив глаза. — Солнышко, вставай, — говорит ему она и забирает гаджет. Выключает его кнопкой и забрасывает в верхний ящик тумбочки Брейди. — У нас еще долгий путь впереди, пока спать уляжемся.
— Что? — Норм удивленно смотрит на свои руки, словно ожидает увидеть в них «Заппит».
Келли спрашивает сестру Ренье, но та не считает нужным измерить Хартсфилду давление.
— Уровень кислорода низковатый, — говорит он.
Мэвис задумывается, потом говорит:
— Да и хуй с ним!
И все выходят.