— Удар по нашему Императору был задуман человеком, которому мы все верили… человеком, который, как выяснилось, тайно лелеял безумное желание убить правителя и снова ввергнуть нашу Империю в хаос и страдания. Полномочный посол Стэн! Человек, которого любил и которому доверял Император… Я думаю, вы будете счастливы узнать, что хотя этому межпланетному разбойнику и удалось спастись, его силы разбросаны по всей галактике, а часть из них уничтожена. Даже сейчас, во время нашей конференции, их вылавливают по одному, так что скоро с ними будет покончено.
Теперь Андерс очень ловко позволил журналистам засыпать себя вопросами.
— Известно, где находится этот подонок, адмирал? — спросил один из журналистов, которому явно слишком много платили.
— Я не имею права разглашать подобную информацию, — ответил Андерс. — Можете не сомневаться. Стэн и его приспешник Алекс Килгур попытаются спастись бегством, но им не удастся от нас спрятаться.
— Имеет ли какое-нибудь отношение к этому заговору восстание на Алтае? — Еще одному из журналистов удалось пробиться со своим вопросом.
— И опять я вынужден сослаться на то, что обязан заботиться об имперской безопасности. Могу лишь сообщить, что Стэн был тесно связан с восставшими жителями Алтая.
— Существует ли опасность распространения заговора?
— Я не вправе ответить на вопрос отрицательно. Но, с моей точки зрения, нам удалось локализовать кризис. Служба Внутренней Безопасности занимается расследованием.
— Каково общее число потерь адмирала Масона?
— Извините… снова соображения имперской безопасности не позволяют мне ответить на ваш вопрос. Могу сказать только, что все, кто находился на борту его флагманского корабля, погибли во время сражения.
— Каковы потери Стэна?
Андерс пожал плечами.
— Обещаю, вы получите ответы на все эти вопросы и на множество других… в свое время.
Ранетт пошарила среди своих запасов полезных трюков и вытащила на свет один из самых любимых — который назывался «Дональдсон». Ее хорошо поставленный голос эхом пронесся по конференц-залу, заглушив всех остальных желающих что‑то спросить.
— АДМИРАЛ АНДЕРС! АДМИРАЛ АНДЕРС!
Проигнорировать эту журналистку не представлялось возможным. Андерс вздохнул и жестом предложил ей продолжать.
— Какие у вас имеются улики против мятежников? — спросила она.
Андерс нахмурился.
— Улики? Я же сказал вам… Была предпринята попытка переворота. — Он решил выставить ее на всеобщее посмешище. — Я знаю, еще очень рано, Ранетт, но нам бы хотелось, чтобы вы обращали хотя бы некоторое внимание на то, что мы говорим.
— Я слышала вас, адмирал, — оскалилась Ранетт. — Однако…
—
— Это уже ваши проблемы, а не мои, адмирал. Все равно. Если или когда Стэн — и Алекс Килгур — будут пойманы… какие существуют доказательства того, что заговор действительно имел место? Для суда, я хочу сказать. Например: есть ли у вас записи переговоров? Удалось ли вам перехватить корреспонденцию мятежников? Засечь их встречи с известными врагами Империи?
Андерс начал брызгать слюной.
— Проклятье! Они напали на флагманский корабль адмирала Масона и уничтожили его! Какие еще доказательства вам нужны?
Однако Ранетт подобное объяснение не устроило.
— Честный прокурор может не удовлетвориться только вашим свидетельством на этот счет, адмирал, — спокойно ответила она. — Вы же должны это понимать. Покажите нам запись их нападения для начала. Запись переговоров между кораблями мятежников. Любые вещественные доказательства.
— Здесь я опять должен сослаться на соображения безопасности, — мрачно бросил Андерс. — Вы получите все доказательства… позже.
— В свое время? — спросила Ранетт.
— Я бы и сам не смог лучше выразиться.
В этот момент Ранетт поняла, что никто не собирается захватывать Стэна. Во всяком случае, живым.
Адмирал скрыл улыбку и уже собрался было отвернуться от Ранетт.
— Еще один вопрос, адмирал… если вы будете настолько любезны.
Андерс с трудом сдержал стон.
— Давайте, Ранетт. Еще один вопрос.
— Означает ли этот случай с полномочным послом, что весь наш дипломатический корпус оказался не на высоте?
Лицо Андерса выражало полное недоумение.
— Я не понимаю. Один человек вошел в сговор с группой душевнобольных. И ничего больше.
— А как насчет Яна Махони?
Андерс побагровел.
— Они никак не связаны между собой, — злобно ответил он.
— Да? А разве Ян Махони не был послан на Алтай? И не являлся ли он в свое время начальником Стэна? И не его ли совсем недавно казнили? Он обвинен — и весьма громогласно — в предательстве. И, как и Стэн, всю жизнь находился на службе у Императора. Перестаньте, адмирал, — продолжала Ранетт, — или один плюс один равно двум, или возникло совпадение, которое по меньшей мере показывает неудовольствие политикой Империи. Верные и надежные люди, которые всю свою жизнь служили Императору, вдруг превратились в предателей. Что‑то здесь не так.
— Пишете передовицу, Ранетт? — прорычал Андерс.