Читаем Кондотьер Сухоруков (4) полностью

— Лощинка там была очень удобная. И как раз на восток ведет, — не менее смущенно продолжил лучник. — Ну, мы в нее и пошли. И Белое воинство, и часть Черного. А тут со всех сторон как повыскакивали…

— И? — я ни черта не понимал.

— У всех почти атлатли, копья, но атаковать не стали. А со склонов кричат: ведите сюда Хуакумитлу!

Я готов был душу вытрясти из гонца, который непроизвольно оказался мастером интриги.

— Прям по имени меня назвали?

Белый, краснея, как вареный рак, кивнул.

— И по-нашему кричали… По-четлански, — из последних сил выдавил он. — Только говорят криво-косо.

И я пошел. Вапачиро попытался придержать меня за руку… но это всё было так странно, что у Серого ничего не вышло. Кто? Кто мог поймать нас здесь, в почти безлюдных горах? Кто знает меня по имени?

Первый же взгляд на ущелье показал: лезть сюда без разведки, нашим воинам, конечно, было нельзя. Место просто напрашивалось стать ловушкой. Ребята Муравья расслабились… либо тоже ушли в депрессию, как и я. Все склоны (с площадками в несколько уровней) были усеяны воинами. Яркими, в перьях и красках. Они молча и свысока (во всех смыслах) смотрели на мой ощетинившийся копьями авангард. Сейчас мои воины смогли бы выбраться из западни, даже с терпимыми потерями (хотя, в моей ситуации, каждая подвернутая нога — это уже заметная потеря). А вот, если бы неизвестные воины внезапно ударили…

— Я Хуакумитла! Кто звал меня? — интонацию я подбирал тщательно, еще по дороге: сильно, уверенно и с легкой ноткой недовольства. Мол, кто это отвлекает дядю от серьезных дел?

— Это я. Извини, владыка, трудно было удержаться от желания повторить нашу встречу. Чтобы, как в прошлый раз.

Голос был женский. И я узнал его моментально.

— Цитлалли?!

— Приятно знать, что ты меня помнишь, — куитлатекская купчиха, наконец, обнаружила себя: она стояла на высокой площадке, в окружении десятка самых пышных воинов. — А помнишь, как ты попался в мою западню в Уэтамо?

Боги правые, как же это всё было давно… Но я помнил. И смог оценить шутку Звезды. Но откуда она здесь?

— Как эти люди узнали про нас? Как узнали про меня?

— Ну, здрассьте… Вы уже третий день идете по куитлатекским землям. Селяне присылают испуганных гонцов, одного за другим, просят защиты. А ночью, возле стоянки, воины подслушали и опознали вашу речь. Догадаться, что четланское войско ведет их великий правитель, — девушка хихикнула. — Было уже нетрудно… Послушай, не хочется мне вот так горло драть со скалы. Я хочу спуститься. Мои люди ведь могут быть уверены, что ты не причинишь мне вреда?

— Конечно! Клянусь Золотым Змеем!.. Твои люди?

— Мои! Хотя, тебе-то откуда знать… Погоди-ка! — и, опираясь на руки могучих расписных воинов, Цитлалли начала ловко спускаться со скалы.

— Ну, привет, — тихо сказала она, оказавшись рядом.

Племянница торговца Накацтли радикально изменилась. Вроде бы, всё то же: круглые щеки, ножевой разрез монгольских хитрых глаз, густые тяжелые пряди волос. Но она вся как-то неуловимо изменилась. Была шумная легкая девушка, стала статная женщина. Яркие одежды, богатые украшения, словно, загнали ее в новую форму.

— Отвечаю на вопрос: эти люди мои, потому что, кроме дяди, которого ты хорошо знал, у меня есть еще и отец. А он у меня князь. И княжество его одно из самых крупных в наших горах.

— Значит, это воины твоего отца? — я потихоньку начал воодушевляться. Неужели, полоса невезения закончилась, и в моей жизни начались приятные сюрпризы.

— Я же сразу сказала тебе: это мои воины. Потому что после моей женитьбы нашей семье покорились почти все куитлатеки.

Знаете… В последние месяцы в моей жизни случилось немало неприятностей. Я бы даже сказал, что слишком мягкое это слово — «неприятности»… Но, клянусь, ничто меня так сильно не расстроило, как новость о замужестве Цитлалли. Почему, не знаю. Я ведь даже не уверен, что тогда между нами промелькнуло что-то… Химия эта пресловутая, о которой все говорят.

— Крутой муж… — не удержался я. — А кто он такой?

— Теучильмацин, — произнесла девушка чужеязыкое слово. — Да ты ведь его знаешь!

— Откуда бы? — искренне удивился я.

— Так ведь ты его убил. И сделал меня безутешной вдовой, — Звезда скорчила плаксивую гримасу, только хитрые глаза ее искрились весельем.

— Что?! Я убил?

— Ну, может быть, не ты лично, а твои воины. Забыл уже? Земли чумбиа. Войско аколуа.

У меня глаза на лоб полезли.

— Да, Хуакумитла. Великий предводитель войска из Тескоко, родич Усмиряющего Плоть Принца — был моим мужем. Но из того похода он не вернулся.

Я покраснел.

— Мне очень жаль, — выдавил я из себя, ощущая, что выгляжу полным идиотом.

— Не стоит меня жалеть, владыка. Меня замуж выдали, не спросив. И радости особой женитьба не принесла. Я спасибо тебе сказать должна. Теперь власть моего мужа — у меня.

Это что еще за торжество феминизма в отдельно взятом племени? Вероятно, мое удивление слишком сильно проявилось на лице, так что Цитлалли пояснила.

Перейти на страницу:

Похожие книги