Гарольд подбежал к входной двери фермы и схватился за ручку. Одним быстрым движением он открыл её, вбежал внутрь и закрыл. Кабан протаранил дверь, и дом загремел, как сухие кости. На двери былa защёлкa, и Гарольд быстро защёлкнул еe на место. Он отскочил назад, держа палку, чтобы использовать её в качестве копья. Кабан продолжал таранить дверь какое-то время, затем всё стихло.
Гарольд подошёл к окну и выглянул наружу. Кабан стоял на краю леса рядом с тем местом, где он впервые его увидел. Чучело исчезло, и на его месте был только шест, который оно занимало.
Гарольд был смущён.
Как кабан преследовал его до дома и так быстро вернулся в исходное положение?
И что случилось с чучелом?
Неужели кабан, думая, что чучело - это человек, сорвал его с шеста своими клыками?
Кабан повернулся и исчез в лесу. Гарольд решил дать животному время уйти подальше. Он посмотрел на часы и подождал несколько минут. Пока он ждал, он огляделся.
Дом был разрушен.
Там были перевёрнутые стулья, стол и книги. Рядом с камином топор застрял в большом бревне. Всё было покрыто пылью и паутиной, а лестница, которая закручивалась до второго этажа, была шаткой и гнилой. Гарольд собирался вернуться к своему рыболовному снаряжению и направиться к велосипеду, когда услышал царапающий звук. Он обернулся, чтобы посмотреть. Ветер шевелил заросли сорняков, заставляя их царапать окно. Гарольд чувствовал себя как дурак.
Всё пугало его.
Затем сорняки исчезли из поля зрения, и он обнаружил, что они вовсе не были сорняками. На самом деле они выглядели как палки или… пальцы.
Разве у чучела не было палочек вместо пальцев?
Это было смешно.
Пугало не могло двигаться само по себе.
Ручка двери медленно повернулась.
Дверь слегка сдвинулась, но защёлкa удержалaсь. Гарольд чувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Мурашки по коже бегали по шее и плечам.
Ручка снова повернулась.
Затем что-то сильно толкнуло дверь.
Ещё сильнее.
Гарольд выбросил палку и вытащил топор из бревна. Внизу двери было пространство шириной около дюйма, и лунный свет, сияющий в окнах, позволил ему увидеть что-то бегущее - палки, длинные и гибкие. Они просачивались в щель в нижней части двери, громко постукивали по полу и растягивались, растягивались, растягивались всё дальше в комнату. Появилась кисть из сена и палок. Она начала подниматься на конце запутанной лозы руки, шевеля пальцами. Она поднялась вдоль двери, и Гарольд, к своему ужасу и удивлению, понял, что она пытается добраться до защелки. Гарольд застыл, наблюдая, как пальцы толкают и освобождают защёлку. Гарольд вышел из оцепенения, в котором был достаточно долго, и прыгнул вперёд, чтобы обрушиться на согнувшийся локоть, ударив два раза. Рука упала на пол и так сильно сжала доски, что сцарапала с них большие полоски дерева.
И это было ещё не всё.
Но Гарольд начал шевелиться слишком поздно. Ручка двери снова поворачивалась. Гарольд подбежал к лестнице, бросился вверх по ней. Позади него раздался пронзительный звук. Он был почти на вершине лестницы, когда ступенька под ним рухнула, и его ступня зацепила гвозди и прошла сквозь гнилую древесину. Гарольд вскрикнул, когда что-то схватило его за воротник пальто. Он резко рванулся, порвал куртку и потерял топор в процессе этого. Он освободил ногу и быстро пополз на руках и коленях к вершине лестницы. Он поднялся на ноги и помчался по коридору. Лунный свет сиял через окно зала и проецировал его тень и тень его преследователя на стену. Затем существо вскочило на спину Гарольда, повалив их обоих на пол. Они покатились и свернули по коридору. Гарольд взвыл и схватился за сильную руку, обёрнутую вокруг его горла. Когда он перевернулся на спину, он услышал хруст палок под ним. Рука ослабила хватку, и Гарольд смог освободиться. Он метнулся по полу, как таракан, поднялся на ноги, затем бросился в открытую дверь и захлопнул её. В зале он услышал, как оно двигается. Палочки потрескивали, сено шуршало.
Оно следовало за ним.
Гарольд оглянулся через плечо, пытаясь найти что-то, что могло бы запереть дверь, или какое-нибудь место, чтобы спрятаться. Он увидел другой дверной проём и побежал к нему. Это привело его к другому залу, и по его длине была серия дверей. Гарольд быстро вошёл в комнату в дальнем конце и тихо закрыл дверь. Он пытался нащупать защелку, но еe не было. Он увидел кровать и начал двигаться к ней, скользя по стене.
Было темно.
Луна поднималась, и её свет медленно проникал под кровать. Частицы пыли плавали в лунном свете. Древняя кровать пахла затхлым и мокрым. Снаружи в холле Гарольд мог слышать, как эта вещь движется вперёд, как будто она подметает пол, приближаясь всё ближе.
Дверь открылась. Закрылась.
Чуть позже другая дверь открылась и закрылась.
Потом другая.
Через несколько мгновений он услышал существо в соседней комнате.
Он знал, что должен попытаться сбежать, но куда?
Он был в ловушке.