— Она не знает, чем я здесь занимаюсь. Ей до этого и дела нет. Когда у меня есть время, я могу заниматься садом миссис Талли. Это ей сюрприз на следующую весну.
— Это будет сюрпризом и для тебя, Райан, — когда они не взойдут. Ты сажаешь их недостаточно глубоко.
— Это имеет значение? — Он в смятении уставился на последнюю ямку.
— Думаю, они оклемаются и в конце концов взойдут. Я не специалист. Райан, ты заглядывал в чемодан в Комнате убийств? Я говорю о последней пятнице. Ты поднимал крышку?
Он злобно воткнул в землю лопатку.
— Нет, никогда. Зачем я стал бы это делать? Меня не пускают в Комнату убийств.
— А миссис Стрикленд говорит, что вы там были вместе. По-твоему, она врет?
— Ладно. Может, и открывал, — сказал он, помолчав. — Я забыл. Я все равно не сделал ничего плохого. Это просто пустой чемодан.
— Просто пустой — и все?
— Ну, когда я туда заглянул, там не оказалось мертвой шлюхи. Там даже крови не было. Миссис Стрикленд там была, она вам скажет. А кто вам донес-то?
— Никто не донес, Райан. Мы просто хотели проверить факты. Значит, теперь ты говоришь правду? Перед тем как уйти, ты заглянул в чемодан?
— Я ведь уже сказал, так?
Потом Арчер поднял глаза, и она увидела, как их наполнил ужас.
— Почему вы спрашиваете? При чем тут полиция? Вы что-то нашли, да?
Если он все раструбит до того, как будет оповещены родственники, случится катастрофа. Лучше бы ему вообще ничего не говорить. Хотя особого смысла скрывать произошедшее не было. Он вскоре сам все узнает.
— Мы нашли в чемодане тело, но не знаем, как оно там оказалось. Важно, чтобы ты ничего не рассказывал до тех пор, пока мы это не выясним. Если ты не будешь молчать, мы об этом узнаем, потому что болтать больше некому. Ты меня понял, Райан?
Он кивнул. Кейт смотрела, как парень берет очередную луковицу голыми грязными руками и аккуратно засовывает ее в ямку. Райан казался невозможно молодым и хрупким. Кейт охватило неуютное и, по ее мнению, нелепое чувство жалости.
— Ты обещаешь молчать, Райан? — еще раз спросила она.
— А как с миссис Талли? — проворчал он. — Могу я сказать миссис Талли? Она скоро будет здесь. Она носила в починку велосипед и собиралась сделать в Хэмпстеде кое-какие покупки.
— Мы поговорим с миссис Талли. Почему ты не уходишь домой?
— Это мой дом. Я пока что останусь здесь, у миссис Талли. Я уйду, когда смогу.
— Когда миссис Талли вернется, скажи ей, пожалуйста, что здесь полиция, и попроси ее зайти в музей. Чтобы она зашла, Райан. Не ты.
— О'кей, я передам. Но я могу сказать, по какому поводу?
Он посмотрел на нее; его лицо было безмятежным и невинным. Кейт не поддалась.
— Ничего ей не рассказывай, Райан. Просто сделай так, как я тебя просила. С тобой мы поговорим позже.
Не сказав больше ни слова, Кейт ушла. Катафалк, зловещий, черный, безличный, все еще стоял у входа. Она уже дошла до передней части музея, когда услышала шорох шин по гравию. Обернувшись, Кейт увидела ехавшую по дорожке миссис Клаттон. Корзинка ее велосипеда была полна полиэтиленовых пакетов. Талли слезла с велосипеда и аккуратно повела его по газону, объезжая шлагбаум. Кейт пошла ей навстречу.
— Я только что разговаривала с Райаном. Боюсь, у меня для вас невеселые новости. В Комнате убийств мы нашли еще одно тело — молодую женщину.
Руки миссис Клаттон вцепились в руль.
— Но я этим утром вытирала там пыль, в девять часов. Ее там тогда не было.
Смягчить рассказ не получалось.
— Она была в чемодане, миссис Клаттон.
— Ужасно! Это то, чего я всегда боялась: какой-нибудь ребенок заберется внутрь и окажется в ловушке. Нелепый страх. Детей в Комнату убийств не пускают, а взрослый не даст себя поймать. Крышка не запирается, и она не такая тяжелая. Как это произошло?
Он вместе пошли к дому.
— Боюсь, это не несчастный случай, — сказала Кейт. — Эту женщину задушили.
Талли пошатнулась, и Кейт протянула руку. Ее спутница оперлась о велосипед; глаза Талли смотрели на катафалк. Она видела его не в первый раз и знала, что это такое, однако держала себя в руках.
— Еще одна смерть, еще одно убийство, — сказала она. — Кому-нибудь известно, кто убитая?
— Мы думаем, что ее зовут Селия Меллок. Вам это имя о чем-нибудь говорит?
— Нет, ни о чем. Как она туда попала? Когда мы с Мюрел прошлым вечером проверяли музей, там никого не было.
— Здесь сейчас коммандер Дэлглиш, а также мистер и мисс Дюпейн и мистер Калдер-Хейл. Если вы присоединитесь к ним, мы будем вам очень благодарны.
— А Райан?
— Не думаю, что на данный момент требуется его присутствие. Если он нам понадобится, мы его вызовем.
Они дошли до музея. Миссис Клаттон сказала:
— Я только отвезу велосипед в сарай и сразу к вам приду.
Но Кейт осталась с ней. Они вместе пошли в сарай; потом инспектор подождала, пока миссис Клаттон отнесет свои пакеты в коттедж. Райана не было и следа, хотя его корзинка осталась лежать на клумбе. Женщины молча пошли к музею.
3
Кейт вернулась в Комнату убийств. Доктор Кинестон уже ушел.
— Где они? — спросил Дэлглиш у Кейт.
— Все перешли в картинную галерею, в том числе и Калдер-Хейл. Талли Клаттон вернулась, и она тоже там. Вы хотите встретиться с ними сразу?