Читаем Комната смеха / Funhouse полностью

Комната смеха / Funhouse

Одноактовка. Четыре актера (2 женские и 2 мужские роли). Мультивселенная. Параллельные миры. Соединяющие их порталы. Одна из любимых игрушек писателей-фантастов. Но и пьесы получаются увлекательные. «Комната смеха» наглядно это доказывает.

Дон Нигро

Драматургия / Зарубежная драматургия18+
<p>Дон Нигро</p><p>Комната смеха</p>* * *

Действующие лица:

ЖЮЛИ

ПОЛ

РОМАН

ТРИСТА

Декорация:

Везде зеркала комнаты смеха, некоторые треснутые и разбитые. Множественные отражения. Деревянные стулья и столы. Пара стульев получше и простой бар. Руины комнаты смеха в сочетании с фрагментами дома Романа и маленького ресторанчика. Где-то на Лонг-Айленде.

(В темноте звук гудка локомотива, поезд медленно останавливается, когда свет падает на зеркала комнаты смеха. Несколько деревянных стульев и столов, два стула получше для РОМАНА, он справа от центра, и ПОЛА, он слева от центра. ЖЮЛИ и ТРИСТА сидят за деревянным столом по центру. Ощущение такое, будто в красивые комнаты дома РОМАНА вдруг въехали маленький ресторан и руины комнаты смеха).

ЖЮЛИ (обращаясь к ТРИСТЕ). Это было, как сон. Я поехала в город за какими-то покупками на поезде, должно быть, задремала, потому что ударилась головой об окно, открыла глаза и увидела, что поезд останавливается на какой-то совершенно безлюдной станции. Клянусь, мимо окна прокатилось перекати-поле. И какое-то животное огибало угол. Побольше крысы. Похожее на броненосца из замка Дракулы в фильме с Белой Лугоши. Думаю, если броненосцы могли жить в Трансильвании, почему им не жить на Лонг-Айленде? Другие пассажиры говорили, что женщина каким-то образом упала между вагонов на рельсы. На месте мне не сиделось, и я вышла на платформу, чтобы размять ноги. Ближе к хвосту поезда собралась толпа, но мне не хотелось смотреть на то, от чего они не могли оторвать глаз, вот я и пошла в другую сторону, к каким-то зданиям. Оказалось, что это старый, давно заброшенный, превратившийся в руины парк развлечений. Но он как-то меня притягивал. И там была комната смеха.

ПОЛ (на стуле слева, со стаканом в руке). Чего-то не хватает.

ЖЮЛИ (встает, говорит, глядя в зрительный зал, словно стоит перед комнатой смеха). Мне это место показалось знакомым. Мелькнуло какое-то совсем забытое воспоминание о том, как отец привозил меня сюда, когда я была маленькой девочкой. Дверь была распахнута. Павильон с комнатой смеха казался покинутым. Я боялась, но не смогла устоять перед нарастающим желанием войти. Пахло старым, влажным деревом, вишневой газировкой, попкорном. И чем-то еще.

РОМАН (на стуле справа, со стаканом в руке). Кровью?

ЖЮЛИ. Это был зеркальный лабиринт. Некоторые зеркала треснули или разбились. Все затянула паутина. Но место было очень знакомым. Не знаю, то ли я действительно побывала здесь раньше, то ли эта комната смеха приснилась мне, когда я была ребенком.

РОМАН. Каббалист шестнадцатого века описывает десять сфирот, которые отражают свет, как зеркала в комнате смеха. В этом загадка отражений света, отражающегося от зеркала и возвращающегося к его источнику. Отражения в бесконечности зеркал.

ЖЮЛИ. Я стояла и смотрела на себя в зеркале, только девушка, которую я видела, была кем-то еще.

ТРИСТА. Это комната смеха. Отражения искаженные.

ЖЮЛИ (в это время ПОЛ встает и встает позади нее и чуть в стороне). Не то, чтобы это было мое искаженное отражение. Девушка была совершенно другая, я ее вроде бы помнила, из какой-то другой жизни. И тут я осознала, что позади меня, совсем рядом, стоит мужчина.

РОМАН. В этом фрагменте аркан невероятно древнего мистического суеверия – отражение квинтэссенции идеи множественных вселенных.

ЖЮЛИ. Хорошо одетый, симпатичный, и я подумала, что он тоже ехал на поезде. Но потом осознала, что хотя он стоял справа от меня, я не видела его в зеркале. «Как странно, – сказала я. – Вы не отражаетесь в зеркале, а мое отражение – это кто-то еще».

ПОЛ. Чего-то не хватает.

ЖЮЛИ. Простите?

ПОЛ. Чего-то не хватает. Зеркальной секции. Поэтому я и не отражаюсь. Я здесь не для того, чтобы высосать вашу кровь.

ЖЮЛИ. Он стоял практически вплотную ко мне. Я ощущала его дыхание на шее. Я бы отошла, но пахнул он совсем как мой отец. Подумала, что он курит трубку, но никакой трубке не видела. И я уже долгие годы не видела мужчину, курящего трубку. Но этот вишневый табачный запах странным образом успокаивал. Словно на мгновение вернулся мой отец. (Слышен гудок локомотива). Поезд отправляется. Мне пора. Иначе он уедет без меня.

ПОЛ. Не беда. Мы где-нибудь перекусим и подождем следующего.

(Звуки двинувшегося и набирающего скорость поезда).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги