— Все равно. Она пишет, что принесет твое барахло сюда и оставит его на газоне. Говорит, что Джерри Льюис…
— Джерри Ли, мама.
— Все равно. Ее новый парень, он говорит, ему нужна твоя старая комната. Видимо, они вместе не спят.
— Мама! — воскликнул я.
— Она говорит, что, если ты не приедешь и не заберешь свое барахло, она его выбросит.
— Лучше бы ты не смотрела мои сообщения, — успокаиваясь, заметил я. — Зачем тогда нам два компьютера?
— Ничего не могу поделать. Твой компьютер узнает мой голос.
— Потому что ты специально говоришь, как я.
— Да я особенно-то и не стараюсь. Как у тебя прошел день? Насмотрелся мороженых тюленей?
— Было очень интересно, — привычно солгал я. — Мы действительно охотились на тюленей. На взрослых тюленей, я имею в виду. На старых, у которых уже было потомство, и они все равно уже не приносят пользы стаду.
Я посмотрел на мать, но она предпочла не заметить моего взгляда.
На следующий день я был первым в Приемном зале.
— Говорили с Бонни? — спросил служитель.
— С Бонни?
— Не шевелитесь. — И он налепил мне что-то на лоб. — Ложитесь.
Я словно очнулся ото сна в библиотеке с арочными окнами, выходящими на череду далеких холмов. Шемизетт взяла книгу и рассеянно перелистывала страницы. На ней был прозрачный черный лиф с бархатной жаккардовой вышивкой, тонкими бретелями, жесткими чашами грудей и кружевной спинкой. С моего места было видно, что страницы абсолютно пустые.
— Шемизетт! — позвал я. Мне хотелось сказать, что я и сам не рад тому, что вроде как пренебрегаю ею. Мне нравилось, как лиф облегает грудь, когда она наклонялась, но я должен был отыскать Баг. Нужно предупредить, что доктор Циснерос и Клайд ищут ее.
Пошарив глазами по полу, я обнаружил за покоробившейся доской щель, совсем маленькую — руку и то не просунуть, однако, улегшись на живот, я все же сумел в нее заползти, проталкивая сначала одно плечо, потом другое.
И снова оказался в бетонном ангаре.
Баг стояла у штабеля досок — четыре на два — все в той же футболке с логотипом «MERLYN SISTEMS» и хлопчатобумажных трусиках-бикини французского покроя с кружевными фестонами по линиям швов. И разумеется, в красной кепке. И в очках!
— Откуда взялись очки? — спросила она и попыталась стащить их с носа, но не смогла.
— Им о тебе известно, — сообщил я. — Они показали мне твою фотографию. В очках.
— Ну конечно, известно! Черт возьми, уж Клайд-то точно обо мне знает!
— Я имею в виду, им известно, что ты здесь. Хотя они и считают, что ты умерла.
— Ну, я действительно умерла. Но здесь я долго не пробуду. Конечно, если мы доберемся до Комнаты Наверху. — Она сняла красную кепку и запустила ее вдоль коридора. Та приземлилась у дырки в бетоне, где пол сходится со стеной. Дыра была слишком мала даже для мыши, однако я вполз: сначала кончики пальцев, потом руки, одно плечо, другое.
Оранжерейный зал с громадными окнами, в которых видны были яркие громады облаков, похожие на развалины замков. Баг…
— Можно я буду называть тебя Баг?
— О Господи! Я же сказала тебе: все о’кей!
Баг стояла у окна в бюстгальтере из тонкой, как вуаль, белой прозрачной ткани с кружевными чашечками и кружевными же вставками впереди и по бокам трусиков того же цвета. И разумеется, в красной кепке. И в очках.
— Я очень хочу помочь тебе, — начал объяснять я, — но вся эта ерунда насчет Комнаты Наверху выглядит как-то опасно.
— Опасно? Кто тебе сказал?
— Сказали в Отделе по работе с клиентами.
— Циснерос? Эта шлюха?
— Мне не нравится, как ты ее называешь. Она сказала, что если я войду в Комнату Наверху, то не смогу
— Да-а-а-а… — Баг смотрела прямо на меня. В ее серых глазах промелькнула тревога. — Об этом я не подумала. Надо двигаться выше, там мы сможем поговорить. — Она швырнула красную кепку, и та приземлилась рядом с треугольной дырой, куда я с трудом вполз на животе, протиснув сначала одно плечо, потом другое, и оказался в темной комнате с тяжелыми портьерами и почти без всякой мебели с одним-единственным восточным ковром на полу. Баг…
— Ты не возражаешь, если я буду называть тебя Баг?
— Слушай, ты прекратишь или нет? Почему в НВ все становятся такими идиотами?
— Черт его знает, — буркнул я.
Баг сидела на полу в атласном бюстгальтере с фестонами по вырезу чашечек и отделанными шитьем полукружиями грудей и в крошечных атласных трусиках.
— Баг — это не настоящее имя, — сказала она. — На самом деле меня зовут Кэтрин или Элеонора, точно не помню. Когда тебя убивают, такие вещи тоже стираются.
— Мне сказали, что ты совершила самоубийство.