Читаем Комната из стекла полностью

– Эх, приятель, как по мне, так они все тут – кучка психов, но я же не обвиняю их в убийстве. – Вера помолчала, потом добавила: – Билли Уэйнрайт сейчас осматривает место преступления. Давай посмотрим на его заключение, потом уже будем думать. Не уверена, что у нас найдется достаточно оснований предъявить ей обвинения. Криминалисты просто посмеются над нами.

– Билли напишет, что на месте преступления она была. Джоанна сама в этом призналась. И весь нож в ее отпечатках.

Джо задумался, как бы тактично намекнуть Вере, что заниматься этим делом она не может.

– Чаще всего таких доказательств достаточно.

Вера остановилась и бросила злобный взгляд на него.

– Ты решил рассказать, как мне делать мою работу, сержант Эшворт? Думаешь, справишься лучше меня? Хочешь получить внеочередное звание за мой счет?

– Просто поймите, в этом деле вы все принимаете близко к сердцу. Ваше мнение может оказаться необъективным.

Затем прямо перед ним возникло лицо Веры. Так близко, что он видел только ее глаза, налитые кровью и яростью.

– Каждое убийство на моем участке я принимаю близко к сердцу, сержант Эшворт. Если б мне было все равно, я бы не выполняла свою работу должным образом.

Джо отступил на шаг назад и промолчал. Слишком уж мало ему платили, чтобы он пошел против Веры Стенхоуп, поймавшей очередную вспышку гнева. Пусть с ней разбирается кто-нибудь из начальства.

Так что он снова кивнул в сторону столовой:

– Они еще не перешли к пудингу. Можем сначала поговорить с Билли. Нас пригласили выпить кофе под конец ужина.

– Вот это да! Какие манеры!

Они вошли в комнату из стекла. Криминалист Билли Уэйнрайт был на балконе с патологоанатомом Китингом. Они установили мощные лампы, освещавшие тело Фердинанда. Его кожа казалась белой, а кровь – черной. Трудно было разглядеть красавца, о котором говорила Джоанна. Вера отозвала Билли в коридор.

– Как жена, Билли?

Шутка, ставшая их обыкновенным приветствием, да и не то чтобы очень смешная. Билли был страшным бабником и, похоже, гордился своей репутацией.

Он ничего не ответил, и Вера продолжила:

– Рассказывай, что здесь произошло? Он сидел на балконе и ждал, пока его зарежут? Или его перетащили сюда? Какой-то бред, по-моему.

– Может, он прятался? – предположил Билли. – От двери его было не увидеть, хоть тут все стеклянное.

– От кого ему прятаться? – спросила Вера крайне скептично. – Он попросил Джоанну встретиться с ним. Он же не ребенок, чтобы в прятки играть.

– Мистер Китинг считает, Фердинанда убили там, где нашли тело. Но он не хочет брать на себя ответственность, пока не проведут вскрытие.

– А есть что-то, за что вы можете взять ответственность?

– Есть. Нож, который держала в руках женщина. Ее отправили в Киммерстон для допроса…

– Ну и что с этим ножом? Хватит ухмыляться, Билли, давай уже выкладывай.

– Это не орудие убийства. Убили Фердинанда чем-то похожим – та же длина и ширина, но заточка – серрейторная[4], с зазубринами.

<p>Глава 7</p>

Вера бросила на Джо торжествующий взгляд и развернулась на пятках. Он поспешил за ее тенью, отбрасываемой красным светом. Вера быстро обернулась и сказала:

– Займись обыском в комнатах всех жильцов. Без понятия, где мы возьмем людей. Наша ошибка. Нельзя было думать, что убийца – Джоанна Тобин.

Она сказала «наша ошибка», но Джо решил, что виноватым начальница считает именно его. Вера вихрем взлетела по парадной лестнице, и Джо пришлось практически перейти на бег, чтобы ее догнать. Вера умела двигаться очень быстро, когда хотела, хотя ее физическая форма и оставляла желать лучшего.

– Куда мы? – уточнил он. – Зачем торопиться. Они же еще не начали пить кофе.

– Мы идем искать ножи, малыш Джоуи. Вернее, мы ищем место, где ножи хранятся. Или их недостает. Один, с которым Джоанна Тобин бродила по коридору и который сейчас благополучно добрался до лаборатории. И другой, которым убили Тони Фердинанда. Как ты думаешь, куда мы идем?

Сержант не успел ответить, как они уже зашли на кухню. Там все было так же, как и некоторое время назад. Только подносы с десертами исчезли. Алекс Бартон разливал кофе.

Надо было проверить ножи, когда я заходил. Джо чувствовал себя глупо, понимая, что это ошибка, которую Вера никогда бы не совершила. Но я думал, убийца – Джоанна и спешить некуда.

– Если хотите, идите в столовую, – сказал Бартон, – я сейчас принесу кофе.

– Пахнет потрясающе, приятель, – сказала Вера. – Но я здесь не ради кофе. Покажи, где у вас хранятся ножи.

Алекс поставил кофейник обратно в фильтр-машину и некоторое время так и стоял, глядя на Веру. Джо не мог понять, о чем тот сейчас думает и понял ли смысл просьбы. Алекс указал на набор ножей.

– Мама подарила мне его, когда я окончил колледж. Самые лучшие.

Его голос снова был ровным, и Эшворт не мог понять, гордится ли он подарком или возмущен.

Вера подошла поближе.

– Кажется, пары ножей не хватает.

– Конечно, некоторых не хватает. – В голосе Бартона зазвучало раздражение. – Я же готовил.

Он кивнул в сторону мойки на груду грязных кастрюль и столовых приборов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже