Читаем Комиссар Его Величества полностью

Николай задумчиво посмотрел на меня. Я думаю, что ему впервые пришлось столкнуться с угрозой применения грубой силы, и он наверняка был шокирован.

– Вы можете мне сказать то, что известно вам? – спросил он.

Я кивнул.

– В Тюмени вас ждет поезд.

– Куда он отправится?

– Это мы... узнаем, лишь достигнув Тюмени. Там нас будут ждать дальнейшие указания из Москвы.

Царь прикрыл глаза.

– А каковы ваши предположения, комиссар?

– Скорее всего мы отправимся в Москву. Я полагаю, что вас немедленно вышлют за границу. По крайней мере, этого хочет товарищ Свердлов.

– Свердлов? Ну, если он этого хочет...

Я кивнул и по-прежнему тихим голосом добавил:

– Так или иначе, государь, нас ждет поезд. Куда он поедет – на запад, в Москву, или на восток, в Омск, – я узнаю, лишь когда мы прибудем на место. Но мои люди и я персонально отвечаем за вашу безопасность.

– На восток? Может быть, в Шанхай?

– Не знаю, государь. Все может быть. Мне известно лишь, что товарищ Свердлов хочет, чтобы ваша семья покинула Россию в добром здравии.

Николай выпрямился. Он держался просто и в то же время с достоинством.

– Вы не оставляете мне выбора, но я прошу, чтобы вы не трогали моего сына. Иначе вы доставите мальчику невыразимые страдания.

– Он может остаться, равно как и прочие члены вашей семьи, если в этом есть необходимость.

– Благодарю вас. – Николай чуть-чуть склонил голову. – Мне придется обсудить с ними этот вопрос. В конце концов, дело семейное...

Я кивнул.

– Мы отправляемся рано утром – в четыре часа.

– В четыре? Так рано?

– Поезд должен отправиться по расписанию.

Царь удалился в сопровождении Кобылинского, чтобы решить на семейном совете, как быть дальше. Я смотрел, как император тяжело поднимается по лестнице, и терзался тем, что не могу сейчас сказать ему больше. Я ведь и в самом деле мало что знал. Что будет после Тюмени? Я должен был отправить оттуда телеграмму Свердлову и дожидаться его решения. Меня сильно беспокоил документ Захарова. Надо было не только увезти Николая, но и добиться его подписи. А что, если, прочтя документ, царь не захочет его подписывать, опасаясь, что таким образом распишется на собственном смертном приговоре? Это вполне возможно. И потом, как быть, если Николай решительно откажется уезжать из Тобольска?

Впрочем, у меня не было оснований сомневаться, что императорскую семью действительно собираются отправить из России в Англию".

* * *

Сэр Хорейс Мэлори настолько углубился в рукопись Дайкстона, что не сразу услышал, как звонит телефон. После второго звонка банкир недовольно буркнул, снял трубку и резко заметил секретарше, миссис Фробишер, чтобы она его ни с кем не соединяла.

– Но это человек из Оксфорда, – сказала она. – Вы ведь с таким нетерпением...

– Хорошо. Соедините. Как его зовут?

– Доктор Феликс Астон.

Голос в трубке был молодым и довольно нахальным. Мэлори едва удержался, чтобы не спросить, уж не одет ли доктор Астон в джинсы.

– Вы, кажется, специалист по русской революции?

– Глуп тот, кто считает себя специалистом по чему бы то ни было, сэр Хорейс, – жизнерадостно ответил ученый. – Я занимаюсь этой темой несколько лет. Написал книгу.

– Имя «Яковлев» для вас что-нибудь значит? – спросил Мэлори.

Пауза. Потом:

– Да, если речь идет о Василии Яковлеве. Комиссаре.

– Да, это тот самый. Расскажите мне о нем.

– Ну, это, собственно, произошло уже после революции. Яковлев – это человек, увезший с собой царя и все драгоценности, а потом бесследно исчезнувший.

– Драгоценности? – медленно повторил Мэлори.

– Чуть ли не целый поезд, – жизнерадостно подтвердил Астон. – Жутко загадочная фигура этот комиссар Яковлев. А что, обнаружили про него что-нибудь интересненькое?

– Как, простите? – переспросил Мэлори, чувствуя, что надо проявлять максимум осторожности. – О, нет-нет, ничего подобного. Очень сожалею, что понапрасну вас потревожил. Однако весьма благодарен. Весьма.

Он положил трубку и нажал кнопку интеркома, соединявшего его с Пилгримом.

– Лоренс, вы один?

– У меня только Грейвс.

– Что ж, это ему тоже будет интересно. Наш Дайкстон, оказывается, похитил все сокровища Романовых.

– Что значит «все»? – спросил Пилгрим.

– Целый поезд, – пояснил Мэлори и отсоединился.

* * *

"Пока царская семья проводила свой совет, я не бездействовал. Мой верный гусар Кознов отправился разыскивать по городу самые вместительные кошевы,а заодно и лошадей к ним.

– А если хозяева не будут меня слушать? – спросил Кознов. – Как поступать?

– Думаю, что угрозы расстрела будет достаточно, – резко сказал я. – А если кто-то все равно будет упрямиться, ведите его ко мне.

Упрямиться никто не стал. Желающих поспорить с московским комиссаром не нашлось. Постепенно двор губернаторского дома стал наполняться санями и повозками самых разнообразных видов. Я послал за Кобылинским, который участвовал в семейном совете, и велел ему укладывать имущество царя в повозки. Те, кто остается в Тобольске, должны довольствоваться лишь самым необходимым.

Меня без конца отрывали от дела, причем особенно усердствовал несносный Рузский. В очередной раз он подошел ко мне со зловещей ухмылкой и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги