Читаем Комиссар Его Величества (сборник) полностью

* * *

Сэр Хорейс Мэлори настолько углубился в рукопись Дайкстона, что не сразу услышал, как звонит телефон. После второго звонка банкир недовольно буркнул, снял трубку и резко заметил секретарше, миссис Фробишер, чтобы она его ни с кем не соединяла.

– Но это человек из Оксфорда, – сказала она. – Вы ведь с таким нетерпением...

– Хорошо. Соедините. Как его зовут?

– Доктор Феликс Астон.

Голос в трубке был молодым и довольно нахальным. Мэлори едва удержался, чтобы не спросить, уж не одет ли доктор Астон в джинсы.

– Вы, кажется, специалист по русской революции?

– Глуп тот, кто считает себя специалистом по чему бы то ни было, сэр Хорейс, – жизнерадостно ответил ученый. – Я занимаюсь этой темой несколько лет. Написал книгу.

– Имя «Яковлев» для вас что-нибудь значит? – спросил Мэлори.

Пауза. Потом:

– Да, если речь идет о Василии Яковлеве. Комиссаре.

– Да, это тот самый. Расскажите мне о нем.

– Ну, это, собственно, произошло уже после революции. Яковлев – это человек, увезший с собой царя и все драгоценности, а потом бесследно исчезнувший.

– Драгоценности? – медленно повторил Мэлори.

– Чуть ли не целый поезд, – жизнерадостно подтвердил Астон. – Жутко загадочная фигура этот комиссар Яковлев. А что, обнаружили про него что-нибудь интересненькое?

– Как, простите? – переспросил Мэлори, чувствуя, что надо проявлять максимум осторожности. – О, нет-нет, ничего подобного. Очень сожалею, что понапрасну вас потревожил. Однако весьма благодарен. Весьма.

Он положил трубку и нажал кнопку интеркома, соединявшего его с Пилгримом.

– Лоренс, вы один?

– У меня только Грейвс.

– Что ж, это ему тоже будет интересно. Наш Дайкстон, оказывается, похитил все сокровища Романовых.

– Что значит «все»? – спросил Пилгрим.

– Целый поезд, – пояснил Мэлори и отсоединился.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги