Читаем Комиссар Его Величества (сборник) полностью

Джейн пожала плечами:

— Откуда-то с севера. Я точно не знаю. С какого-то ранчо.

— Стейшн.

— Да, Стейшн. Очень большая ферма.

Грохот Моторов снаружи то стихал, то усиливался, будто пилот забавлялся, то уменьшая, то увеличивая количество оборотов. Наконец все стихло, послышались шаги, и дверь открылась.

Вошел Босс. Такой же, как и у всех, колпак на голове, хлопчатобумажная рубашка, джинсы, но не застиранные, а сапоги из нежной телячьей кожи, доходящие до колена, были просто великолепны.

— Вы несете за все это ответственность? — спросил я.

— Полнейшую, — сказал он и усмехнулся.

— Босс... — Один из бандитов отозвал его в сторону и показал на Берта. До нас доносилось невнятное бормотание, потом Босс повысил голос:

— Лично меня не волнует, будет ли этот тупой кретин жить, или умрет от потери крови. Делайте что хотите: можете показать его врачу, можете отвезти к реке или бросить где-нибудь на шоссе. Только — быстро назад. Ясно?

Двое вынесли Берта из дома, один скоро вернулся. Второй, наверное, полетит с ним. По-прежнему численное преимущество на их стороне, и я ничего не мог придумать. А Билли где-то пропал вместе с пулеметом.

Босс сел на стул, поставив ноги в лужу крови, и сказал, будто председательствующий на митинге:

— Итак, нам всем известно...

— Не мне, — прервал я его выступление. — Мне ничего не известно.

— Известно. Иначе бы вас здесь не было.

Босс шумно перевел дух, явно раздраженный.

— Слушайте все, — сказал он. — Я должен наконец сказать.

— Повторите еще раз, — попросила Джейн.

— Где-то здесь, — он обвел комнату рукой, — находится то, что я называю ключом к разгадке тайны. Старуха чертовски хитро обделала это дельце, и только один человек в мире может это понять. Теперь этот человек здесь и останется здесь, пока мы не узнаем, где это спрятано. 

— Почему она должна вам говорить об этом? — спросил я. 

— Потому что, — ответил Босс, — у нее это единственная возможность остаться в живых, получить унаследованные деньги и вернуться в Англию.

— Минуя полицию?

— Верно. Стоит ей только дать согласие продать Стринджер Стейшн — и она вернется домой с вырученными от продажи деньгами и со всем своим наследством. Вот и все. Честно, не так ли?

— Ты находишь это честным? — спросил я Джейн.

— Я не люблю, когда на меня давят.

— Но есть и другая сторона монеты, — добавил Босс. — Западная Австралия настолько велика и пустынна...

— Что никто не найдет нас? — продолжил я. 

— Никто даже не споткнется о ваши кости, — ответил он. — Вы оба станете обедом для динго [18]. Сегодня вечером или завтра. Поэтому начинайте искать и соображать. 

— Что делать мне? — спросил я.

— Думаю, вы отлично понимаете, что для меня вы представляете такую же ценность, как использованная жевательная резинка. Поэтому лучше сидите тихо.

— Хорошо, — согласился я.

* * *

Джейн начала поиски. У меня не было сомнений, что Босс убьет меня, он просто вынужден отложить это лишь потому, что моя смерть выбьет Джейн из колеи, а это не в его интересах. Для цели, которую он преследует, Джейн должна сохранять светлую голову и быть слегка испуганной: в этом случае ее интуиция и восприятие окружающего будут работать на нужном уровне.

Он явно испытывал напряжение, не сомневаясь, что Джейн беспрекословно примет все его условия, и явно ожидая, что вот-вот что-то прояснится, что Джейн, схватив в руки какую-то вещь, подпрыгнет на месте с радостным криком «Эврика!».

Но она этого не сделала. Джейн начала перебирать картины и вышивки, фотографии, развешанные по стенам, брала их в руки, переворачивала, смотрела, нет ли на обороте каких-то надписей, вынимала картонку, на которой вышивка или фотография держалась.

Это продолжалось довольно долго, и Босс не выдержал:

— Кто это?

— Моя бабушка, когда она была еще совсем молодой, — ответила Джейн.

— Что здесь?

— Белая роза, вышитая на синем фоне.

— Почему белая?

— Это эмблема Йоркшира, бабушка там родилась.

— Покажите. — Он долго смотрел и наконец изрек: — Похожа на обыкновенную маргаритку.

— И тем не менее это роза, — твердо стояла на своем Джейн. — Белой розой награждали команду Йоркшира, победившую в игре в крикет.

И все началось сначала. Ясно, что Джейн со всем вниманием отнеслась к поставленной задаче, но так ничего и не нашла. Джейн не знала, что именно она ищет, а все были уверены — Мэри Эллен оставила что-то такое, что узнать или-понять могла только Джейн.

Но вот что это было, никто из нас, в том числе и сама Джейн, не имел ни малейшего представления.

Она могла только продолжать искать и надеяться.

Босс мог только следить и ждать, а он этого не любил.

Босс — человек, привыкший повелевать и получать немедленный результат от исполнения своих команд. Чтобы это понять, не требовалось Даже видеть его лицо: это читалось в его жестах, в каждом движении его длинного напряженного тела. Часа через полтора он отошел от стены, о которую опирался, и сказал:

— Давайте попробуем другой способ.

— Она еще не исчерпала этого, — встрял я. 

— Не важно. Может быть, если мы узнаем все... 

— О чем? — спросила Джейн. 

— Об этом месте под названием Торнтон.

Перейти на страницу:

Похожие книги