Надели кандалы. На ночь поместили в подвал вместе с другим задержанным незнакомым человеком. Сквозной коридор с решетками направо и налево. Шаброва в одну сторону, неизвестного — в другую. Руки привязали к большому крюку, вбитому в стену. Так простоял спиной к стене мучительную ночь. Наутро — снова на допрос. Пять вооруженных солдат подвели к железнодорожным путям, где стоял бронепоезд.
При входе в бронепоезд в темном закоулке, когда охранники отошли в сторону, китайский переводчик, которого называли Ли, успел шепнуть:
— Держись. Скоро помогут!
Потом открыли дверь и толкнули: стол, офицеры, надзиратель полиции. Поставили на колени, положили на ноги толстую палку, крепко привязали веревкой. Руки растянули веревками в разные стороны.
— Будешь рассказывать? — Ли переводит слова офицера, а сам отводит глаза в сторону.
— Что рассказывать?
— С кем связан? Кто состоит в комсомоле?
— Не знаю…
— Та! — командует офицер, что по-китайски означает «Бей!».
Солдат ударяет плеткой по спине. Но у солдата есть чувство жалости.
— Будешь говорить?
— Ничего не знаю.
Плетку выхватывает офицер и без команды бьет изо всей силы. Нестерпимая боль — Шабров теряет сознание. Обливают водой — и снова допрос. Когда совсем уже не в состоянии держаться, выносят из бронепоезда. Бросают в камеру на грязный пол.
— Пить… — шепчет Шабров.
В камеру входит солдат. Наклоняется:
— Нельзя пить. Умирать будешь… Потерпи.
— Пи-ить!..
— Потерпи, друг…
На следующий день Шабров с трудом поворачивал голову, спина и грудь по пояс черные от побоев. Солдат наконец принес воду, дал попить и шепнул:
— Другому поверили, сейчас ему принесут колбасу. Держись.
Больше Шаброва не вызывали, не допрашивали. Стали приносить еду. А через несколько дней их вдвоем отправили в глубь Китая. Была глубокая ночь, когда подняли с пола, привязали спина к спине и усадили на телегу. В воспаленном сознании вертелось: «Ну теперь конец. Расстреляют». Все было безразлично, так как нестерпимо ныло избитое тело.
Опять привезли на вокзал, развязали и затолкали в двухместное купе. До утра Шабров вертелся на жесткой полке, пытаясь хоть немного передохнуть. Утром его разбудил напарник, имени которого он так и не знал: ему было не до расспросов.
— Слушай, друг, ты куришь? — Напарник тронул его за рукав.
Шабров отрицательно покачал головой.
— Что бы придумать? Не могу без курева… Ты говоришь по-китайски?
— Немного.
— Как по-китайски курить?
— Папиросы называются «ендёр».
Напарник постучал в дверь и, когда подошел часовой, Показал пальцами, как держат папиросу, и попросил:
— Индер?! — Произнес неточно.
Китаец покачал головой — не понял, а может быть, не хотел понять. Часовой попался злой.
Напарник Шаброва, показывая на свой рот, повторил:
— Индёр…
Часовой со злостью закричал:
— Чундан яга часа па-а! — отвернулся и ушел.
— Что он сказал?
— Он сказал, красных через два часа расстреляют. — И Шабров отвернулся к стенке.
Утром приехали на станцию Мацеохэ. Там пересадили в другой вагон и повезли в Харбин. Когда переводили из вагона в вагон, подходили белогвардейцы, говорили, что поймали двух «красных». В Харбине надели кандалы, посадили на извозчика и повезли в штаб охранных войск. Затолкали в большую камеру, в которой находилось несколько арестованных китайцев.
В камере пол покрашен, но на голом полу ничего нет. Ночь провалялись кто как мог. Наутро подходит к Шаброву надзиратель и строго говорит:
— Кандали…
— Не понимаю… — Шабров хоть и понимал немного по-китайски, но не знал, чего от него хотят и чем надзиратель недоволен. А тот с раздражением кричит:
— Кандали!..
Заключенные китайцы подсказали:
— Звенят кандалы. Ночью, когда шевелишься. Беспокоят стражу. Этого делать нельзя.
Дали веревку и крепче привязали кандалы к ногам.
В тот же день к ним в камеру затолкали группу арестованных советских граждан. Когда они привыкли к обстановке и немного успокоились, Шабров спросил одного из них:
— А вас за что?
— Вы разве не знаете? Вы не здешний?
— Нет.
— Раньше мы работали в советских учреждениях. Китайцы закрыли все советские учреждения, а служащих выслали. Местные советские граждане — то есть мы, — мужчина с горечью улыбнулся, — уволились, так как все учреждения закрылись. И как только уволились, нас сразу же арестовали…
Дерибас хоть и был раньше в Сибири, но ему казалось, что достаточно доехать до Новосибирска, а там до Хабаровска — рукой подать. Но не тут-то было. До Новосибирска ехали четверо суток, это еще туда-сюда. А затем тряслись в старых, изношенных вагонах, в которых бросало из стороны в сторону еще восемь суток. Так что дорога «въелась в печенки» в переносном и прямом смысле. Дорожное питание и тряска измучили вконец, и Дерибас, которому недавно исполнилось сорок семь лет и который еще был полон сил, порядком измотался.