Я шел по коридорам в сторону места встречи. По дороге я не встретил никого и это логично. Все слуги сейчас обслуживают праздник. Многие на кухне, другие в тронном зале. Вокруг места проведения церемонии выставлено оцепление из стражи. Административные помещения никто охранять не будет и именно поэтому я не волновался быть замеченным.
На моем плече лежало тело девчонки. Ее руки стягивал ремень, а во рту торчал неаккуратный кляп из серой ткани.
Вскоре показалась и нужная мне дверь. Я подошел к ней и толкнул. Стучаться я не собирался.
Войдя внутрь, окинул присутствующих взглядом.
Во главе стола сидел сам Кават. Так же присутствовало еще семь человек. Это оставшиеся члены братства в Кэяр. Ожидаемо.
В углу комнаты стоял мой отец в этом мире. Его руки были за спиной. Думаю, связаны. Рядом с ним стояла высокая статная женщина с карими теплыми глазами и вьющимися волосами до лопаток. Моя мама в этом мире. На руках она держала маленький куль. Сестра, что появилась, когда я покинул Лоэн.
Я не стал им ни кивать, ни как-то иначе выражать свои чувства. Сразу перевел взгляд на графа, который изволил смеяться в этот момент над какой-то шуткой соседа. Он тут же перевел все свое внимание на меня.
— Хит? — отозвался весело главный посол. — Мы уже заждались!
— Отпусти мою семью. — бросил зло.
— Ты связал ее? — уточнил темный.
— Пришлось опустошить ее резерв. — сказал спокойно. — Иначе я бы не смог ее привести сюда.
Граф начал хлопать в ладони и восхищенно крутить головой. На его лице застыла победная улыбка.
— Отпусти мою семью. — повторил свое требование.
— Сначала принцессу. — твердо заявил собеседник.
Я прошел к столу и аккуратно положил девушку на пол. После чего отошел на пару шагов назад и вновь воззрился на высокородного. Мужчина кивнул сам себе.
— Можете идти. — бросил за спину главный посол.
Теперь я посмотрел на отца и понял, что он был крайне недоволен моими действиями. Даже сквозь его достоинство и собранность, которые он излучал, я мог заметить, насколько сильно его покоробила ситуация с Орфейей.
Мой отец — образцовый слуга, и верность господину вбивал в меня с рождения. Вот только… я из другого мира и у меня свои ценности.
Когда родители двигались мимо, я тормознул рукой главу семейства.
— Найдите Фину и пусть она разместит Вас в моих покоях. — сказал негромко. — Там сейчас Бор, он поможет.
Отец ничего не ответил, только ожег взглядом. После чего они покинули комнату.
Я же остался стоять в комнате.
Кават в это время добрался до столика с вином и стащил оттуда единственную бутылку. Открыв ее, он сам наполнил всем бокалы и поднял свой, призывая повторить присутствующих это действие.
— Господа, — начал он громко. — нас можно поздравить с выполненной работой. Теперь Патриарх выделит нам больше ресурсов, и мы сможем набрать новых сторонников. Выпьем же за это!
Я поморщился. Однако гости поддержали монолог графа одобрительным гулом, и все выпили свое вино.
В этот момент Орфейя зашевелилась на полу и смогла присесть. Я тут же кинулся к ней и помог подняться.
Все это происходило под удивленные взгляды присутствующих.
— Хит? — услышал голос Кавата. — Что все это значит?
Ремень, что стягивал руки, осыпался на пол ледяными осколками. Кляп же я бережно вытащил сам.
— Не самые приятные ощущения, Тон. — созналась принцесса и взмахнула правой рукой. — Подай мне чай.
Я почувствовал потерянные взгляды темных. Конечно, они не боялись. Мы вдвоем не сможем тут навести шороху их — восемь магов, а нас — всего пара.
Однако…
Больше не нужно сжимать челюсть и поджимать губы, скрывая истинные эмоции. И потому я ощутил, как улыбка сама собой наползла на лицо. Правда, я скрыл ее, низко поклонившись и спокойно сказал:
— Как прикажете, моя госпожа.
Глава 26
В комнате стояла тишина. Только звук набоек обуви принцессы, словно шаги фатума, разрушали тишину. Орфейя подошла к столу и остановилась. Я тут же отодвинул стул, позволив ей присесть.
Высокородная изящно заняла предложенное место и окинула присутствующих взглядом. Я же отошел в угол, где стоял чайный столик и начал готовить напиток.
— Это все равно ничего не меняет. — отозвался Кават, натянуто улыбнувшись. — Госпожа Орфейя, я думаю, Вы достаточно мудры, чтобы отправится с нами без сопротивления.
В этот момент я выставил парящий чай перед дочерью короля и получил благодарный кивок в ответ. Высокородная подняла чашку, насладилась ароматом и немного пригубила мои старания.
— Как же я скучала по этому вкусу. — зажмурилась девушка. — Столько пришлось ждать. — после чего она окинула брезгливым взглядом темных. — Только за это стоит лишить Вас жизни, не говоря уже обо всем остальном.
Присутствующие начали переглядываться. Один граф держал удар достойно и натянул улыбку на лицо, словно это могло убедить всех в том, что происходящее находится под контролем.
— Госпожа, — продолжил главный посол учтиво. — все закончено. Жаль, что Вы опустились до притворства, но это уже ничего не изменит.