«Жно»? Тьфу ты! Важно! Бел пытается сказать что-то важное. Бел борется со смертью, чтобы шевелить губами и донести информацию. Бал? Баллистика? Балалайка? Нет! Балет!
– Ба спрятало свою биобомбу в помещении балета? В концертном зале Минченко? Ты это пытаешься сказать, Бел? – быстро спросил Майлз.
Напряженное тело расслабилось.
– Да… Да… Так сказал… в софитах, я думаю.
– Бомба одна? Или больше? Ба не сказал, ты можешь ответить?
– Не …наю… Са…оделка, я …онял. Проверь. По…упки…
– Ясно, понял! Отличная работа, капитан Торн!
Наконец ответил резкий женский голос.
– Да?
– Канцлер Гринлоу? Это вы?
– Да, лорд Форкосиган? – более спокойно отозвалась она. – У вас есть новости?
– Возможно. Бел Торн сообщил, что ба сказало, что спрятало бомбу где-то в концертном зале Минченко. Возможно, за софитами.
Она громко выдохнула.
– Хорошо. Мы сосредоточим поиски там.
– Бел также полагает, что бома представляет собой что-то, что ба недавно сделало само. Возможно, оно под именем Кера Дюбауэра приобретало необходимое прямо на станции Граф. Это может дать вам представление, сколько штук оно могло изготовить.
– А! Ясно! Я озадачу выяснением этого людей Венна.
– Учтите, Бел в очень скверном состоянии. И ба вполне могло солгать. Свяжитесь со мной, как только что-то выясните.
– Да-да! Благодарю вас.
Гринлоу поспешно отключила связь. Майлзу только сейчас пришла мысль, а не заперта ли она тоже в каком-нибудь изоляторе, в каком вскорости окажется он сам, и как и он пытается оттянуть неизбежное любым доступным способом.
– У…людок, – пробормотал Бел. – Па…лизовал меня. Сунул в че…тову капсулу. …зал мне. И застегнул. Оставил …мирать, представляя… Знало… оно знало… обо мне и Николь. Смотрело мой видеокуб. Где мой куб?
– Николь в безопасности, – заверил Бела Майлз. Ну, настолько, насколько в безопасности сейчас все обитатели станции Граф. Если и не в безопасности, то хотя бы предупреждена. Видеокуб? А, та штуковина с изображениями гипотетических детишек Бела! – Твой куб в целости и сохранности.
Майлз понятия не имел, так это или нет. Куб мог остаться в кармане штанов Бела, и теперь уничтожен вместе с зараженной одеждой гермафродита, или украден ба. Но ответ успокоил Бела. Глаза измученного гермафродита закрылись, дыхание выровнялось.
С глубочайшим отвращением Майлз вытерпел помощь техника, снявшего с него компенсирующий скафандр и исподнее. Чтобы унести и сжечь, надо полагать.
– Если вы намерены привязать меня тут, то мне немедленно нужен комм-пульт возле койки. Нет, вы не можете это забрать. – Майлз отогнал техника, пытавшегося завладеть его наручным коммом, затем умолк, чтобы сглотнуть. – И что-нибудь от тошноты. Ладно, тогда наденьте мне его на правую руку.
В горизонтальной плоскости оказалось не намного лучше, чем в вертикальной. Майлз оправил светло-зеленую рубаху и протянул левую руку хирургу, который лично воткнул ему в вену иглу диаметром с добрую питьевую соломинку. С другой стороны медтехник прижал инжектор к его правому плечу. Зелье, которое подавит тошноту и спазмы в желудке. Будем надеяться. Но он и не пискнул, пока первая порция профильтрованной крови не вернулась обратно в тело.
– Черт, холодная-то какая! Ненавижу холод!
– Ничего не поделаешь, милорд Аудитор, – успокаивающе пробормотал Клогстон. – Нам необходимо понизить температуру вашего тела как минимум на три градуса. Это даст нам время.
Майлз поежился при довольно-таки неприятном напоминании, что лекарства пока от этой дряни нет, и подавил всплеск ужаса, выскочившего на мгновение из того уголка, где он его держал взаперти на протяжении последних часов. Ни на одну секунду он не позволит себе поверить, что никакого спасения нет, что эта биопакость одолеет его и на этот раз он не вернется…
– Где Роик? – Он поднес наручный комм к губам. – Роик?
– Я тут, в первой комнате, м’лорд. Я опасаюсь тащить это пусковое устройство через барьер, пока мы не убедимся, что оно отключено.
– Правильно мыслишь. Один из этих малых снаружи должен быть сапером, которого я затребовал. Найди его и отдай эту штуку. А потом пойди и поприсутствуй на допросе вместо меня, ладно?
– Да, м’лорд.
– Капитан Клогстон.
Доктор, возившийся с фильтром крови, оглянулся:
– Милорд?
– Как только у вас появится свободный медтехник… Нет, врач. Как только у вас появится свободный персонал, отправьте их в грузовой отсек, где ба разместило репликаторы. Я хочу, чтобы они там все проверили и постарались выяснить, не отравило ли их ба каким-нибудь ядом или еще чем. А потом пусть убедятся, что там все работает как положено. Очень важно, чтобы детишки аутов были живы и здоровы.
– Слушаюсь, лорд Форкосиган.