Корбо поглядел на свои руки и предпринял слабую попытку опустить рукава.
– Не урожденный, милорд. Мои родители эмигрировали туда, когда мне было лет пять. – Он покосился на Роика в коричневом с серебром мундире и добавил: – А вы…
А потом проглотил то, что бы он там ни собирался сказать.
Майлз мог заполнить пробел:
– Да, я сын вице-короля и вице-королевы. Один из сыновей.
Корбо сподобился лишь на беззвучное: «О!» Выражение подавленного ужаса не исчезло.
– Я только что побеседовал с двумя патрульными, посланными, чтобы вернуть вас из увольнения. В данный момент мне бы хотелось услышать вашу версия происшедшего. Но сперва вот что: вы знакомы с лейтенантом Солианом, приписанным к «Идрису» офицером службы безопасности комаррского флота?
Мысли пилота настолько явно были сосредоточены на его собственных проблемах, что ему потребовалось несколько секунд, чтобы вникнуть в суть вопроса.
– Я встречал его пару раз во время предыдущей стоянки, милорд. Не могу сказать, что знаю его. На борту «Идриса» я никогда не был.
– Есть ли у вас какие-нибудь соображения или теории по поводу его исчезновения?
– Нет… никаких.
– Капитан Брен считает, что он мог дезертировать.
– С Брена станется, – поморщился Корбо.
– Почему именно с Брена?
Губы Корбо зашевелились и замерли. Он казался еще более несчастным.
– Мне не приличествует критиковать командиров, милорд, или комментировать их личное мнение.
– Брен предубежден против комаррцев.
– Я этого не говорил!
– Это
– А…
– Ладно, давайте пока это оставим. Вернемся к вашим проблемам. Почему вы не ответили на переданный вам по комму приказ вернуться?
Корбо коснулся голого запястья. Барраярские наручные коммы были все конфискованы квадди.
– Я его снял и оставил в другой комнате. И, наверное, проспал сигнал. Я впервые услышал о приказе вернуться, когда эти двое… двое… – он попытался бороться с собой, но все же кисло выговорил: – громил начали ломиться в дверь Гарнет Пять. Они просто отодвинули ее в сторону…
– Они представились как положено и четко передали вам приказ?
Корбо помолчал, взгляд его стал колючим.
– Я должен признать, милорд, – медленно заговорил он, – что, на мой взгляд, провозглашение сержантом Тушевым «ладно, любитель мутантиков, шоу закончено» не совсем содержит в себе формулировку «адмирал Форпатрил приказал всем барраярцам вернуться на корабли». Во всяком случае, в первый момент это не понятно. Видите ли, я тогда еще толком не успел проснуться.
– Они представились?
– Нет… Не словесно.
– Показали какие-либо документы?
– Ну… Они были в мундирах, с повязками патрульных на рукавах.
– Вы узнали в них солдат службы безопасности флота или посчитали, что это частный визит? Пара приятелей, в свободное время демонстрирующих свои расовые предпочтения?
– Ну… хм… Одно не исключает другого, милорд. По моему опыту.
К сожалению, паренек прав. Майлз тихонько вздохнул.
– А…
– Я был заторможенный, полусонный. Когда они начали меня толкать, Гарнет Пять решила, что они на меня напали. Жаль, что она попыталась… Я не трогал Тушева, пока он не сдернул ее с гравикресла. С этого момента… все покатилось и закончилось тюрьмой. – Корбо мрачно взирал на свои ноги в тюремных тапочках.
Майлз откинулся на стену.
– Знаете, ваша карьера еще не совсем испорчена, – мягко проговорил он. – Формально вы не в самовольной отлучке, пока вас задержали власти станции Греф – не больше, чем патрульные Брена, что сидят в соседней камере. Еще на некоторое время вы находитесь в рамках закона. Ваше обучение на скачкового пилота и операция делают вас дорогой потерей с точки зрения командования. Если вы поведете себя правильно, вы еще можете выбраться из этой передряги без потерь.
Корбо перекосило.
– Я не… – И замолчал.
Майлз что-то поощрительно промычал.
И Корбо прорвало.
– Не нужна мне больше эта чертова карьера! Не хочу принимать участие в… – он не мог подобрать слов, – этом! В этом идиотстве!
Подавив некоторое сочувствие, Майлз спросил:
– А каков ваш нынешний статус? Как долго вы прослужили?
– Я заключил новый контракт с возможностью продления или выхода в резерв на последующие пять лет. Три я уже отслужил, осталось два.
В двадцать три, напомнил себе Майлз, два года кажутся долгим сроком. Значит, на нынешней стадии своей службы Корбо вряд ли поднялся выше пилота-стажера, хотя то, что он служит на «Принце Ксаве», означает высокую степень подготовки.
Корбо потряс головой.
– За последние дни я начал как-то по-другому смотреть на вещи. Поведение, которое я принимал как должное, шутки, замечания, подковырки… теперь они меня задевают. Ранят. Люди вроде сержанта Тушева, капитана Брена… Боже! Мы всегда были такими ужасными?
– Нет, – ответил Майлз. – Мы были куда хуже. Это я могу засвидетельствовать лично.
Корбо пристально поглядел на него.