Читаем Комарра полностью

– Следующий номер, – выдохнул он. – Первый!

Тут пришел ее черед обалдеть. Она опустила взгляд, испугавшись его горящих глаз. Он заставил ее почувствовать себя невесомой… Сам виноват, раз такой… привлекательный. Катриона принялась шарить глазами по комнате, судорожно пытаясь придумать какую-нибудь нейтральную фразу, чтобы иметь возможность отступить на запасные позиции. Это ведь космическая станция. Здесь нет никакой погоды. «Вакуум сегодня такой тяжелый…» Нет, это тоже не годится. Она беспомощно глянула на тетю Фортиц. Форкосиган наблюдал за ее невольными метаниями, и его улыбка приняла виноватый оттенок. Он осторожно посмотрел на госпожу профессора.

Тетя Фортиц задумчиво погладила подбородок.

– Вы полетите на Барраяр коммерческим рейсом, лорд Форкосиган? – любезно поинтересовалась она.

Обе несколько ошарашенные заинтересованные стороны ей благодарно моргнули.

– Нет, – ответил Форкосиган. – На скоростном курьере. Вообще-то он уже ждет меня прямо сейчас. – Кашлянув, он вскочил и демонстративно посмотрел на хроно. – Да, прямо сейчас. Госпожа профессор, госпожа Форсуассон, надеюсь вскоре обеих вас увидеть в Форбарр-Султане.

– Да, конечно, – заверила его Катриона, едва дыша.

– Я буду ждать этого с большим нетерпением, – благовоспитанно сказала тетя Фортиц.

Форкосиган криво ухмыльнулся, ни на секунду не обманувшись ее тоном. Он с достоинством поклонился и ушел. Правда, его эффектный уход был немного испорчен тем, что он споткнулся о порог. Его быстрые шаги затихли в конце коридора.

– Очень милый молодой человек, – заметила тетя Фортиц в внезапно опустевшей комнате. – Жаль, что он такой коротышка.

– Он не коротышка, – воинственно заявила Катриона. – Он просто… собранный.

Улыбка тети стала раздражающе широкой.

– Я это вижу, дорогая.

Катриона, собрав остатки собственного достоинства, гордо подняла голову:

– Как я вижу, вы себя чувствуете гораздо лучше. Как насчет экскурсии в секцию гидропоники?

<p>Гражданская кампания. Комедия биологии и нравов</p>

Джейн, Шарлотте, Джорджет и Дороти – да правят они вечно.

<p>Глава 1</p>

Визг тормозов. Бронированный лимузин замер в сантиметре от бампера идущей впереди машины. Сидящий за рулем оруженосец Пим выругался сквозь зубы. Майлз снова плюхнулся на сиденье. Вот черт! Если б не отменные рефлексы Пима, не миновать Майлзу скандальной разборки. Интересно, удалось бы убедить лоха из передней машины, что вмятина от лимузина Имперского Аудитора – это привилегия, которую еще заслужить надо? Вряд ли. Виновник же непредвиденной остановки – студент университета Форбарр-Султана, внаглую переходивший бульвар, проскользнул между машинами, даже не оглянувшись. Поток транспорта двинулся дальше.

– Вы не слышали, муниципальная система контроля за транспортом скоро вступит в силу? – поинтересовался Пим в связи с этой – третьей по счету Майлза – аварийной ситуацией на неделе.

– Не-а. Форбон-младший говорил, что они снова перенесли все сроки. В связи с участившимися тяжелыми авариями флайеров в первую очередь решено запустить воздушную автоматическую систему.

Пим кивнул и сосредоточился на дороге. Оруженосец выглядел, как всегда, безупречно. Коричневый с серебром мундир, седина на висках. Пим начал службу вассального оруженосца семьи Форкосиганов еще когда Майлз учился в академии и, несомненно, будет служить и дальше – пока не умрет от старости или пока оба не гробанутся в автокатастрофе.

Пожалуй, с привычкой срезать путь пора завязывать. В следующий раз лучше объехать университетский городок. Майлз смотрел сквозь стекло на башни новых университетских зданий. Лимузин въехал через железные ворота на милые улочки старого городка, где предпочитала жить профессура и сотрудники. Здешние постройки относились к последнему десятилетию Периода Изоляции. Тогда здесь не было даже электричества. Лет сорок назад район восстановили, и теперь его украшали раскидистые зеленые деревья с Земли и яркие цветы в ящиках под высокими узкими окнами высоких узких домов. Майлз поправил стоявшую в ногах корзину с цветами. Не сочтет ли та, кому они предназначены, что цветы чересчур экзотичны?

Пим, уловив движение, проследил за взглядом Майлза.

– Похоже, леди, что вы повстречали на Комарре, произвела на вас большое впечатление, милорд… – И выжидательно замолчал.

– Да, – коротко ответил Майлз, не желая продолжать разговор.

– Леди, ваша матушка, возлагала большие надежды на ту очень симпатичную мисс капитан Куин, что вы привозили домой.

Уж не прозвучала ли в голосе Пима нотка тоски?

– Теперь – мисс адмирал Куин, – вздохнул Майлз. – Я тоже возлагал. Но она сделала для себя правильный выбор. – Он скривился, отвернувшись от Пима. – Я поклялся не влюбляться больше в женщин с других миров – ведь потом приходится убеждать их перебраться на Барраяр. Знаешь, Пим, я пришел к выводу, что единственное, на что остается надеяться, – сначала найти женщину, способную хоть как-то терпеть нашу планету, а уж потом убедить ее полюбить и меня.

– Госпожа Форсуассон любит Барраяр?

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика