Читаем Командировка во Вселенную полностью

Тот, уперев руки в бока, грозно навис над пришедшим. Дэн был и без того мал ростом, а сейчас, сжавшись от испуга, стал похож на сгорбившегося карлика. Глаза исполина искрились недобрым блеском, пока он произносил длинный свирепый монолог. В водопаде изрыгаемых им слов Элеонора без труда разобрала много раз произнесенное имя Дэн и с удивлением и радостью услышала несколько знакомых до слез словосочетаний. Похоже, Жак имел некоторое представление о русском языке. Во всяком случае, о его официально не признанной части. Однорукий, приплющенный спиной к стене, в ответ лишь непонимающе пожимал плечами и криво улыбался, задирая вверх уголок рта. Вначале она не на шутку испугалась за него, но потом поняла, что присутствует при обычной разборке между начальником и подчиненным. Жак, как начальник, пытается выглядеть грозным, авторитетным и справедливым, Дэн старательно изображает покорность и уважение к чину.

– За что он тебя так, Дэн? – Элеонора решила прийти на помощь соотечественнику и прервать сыпавшийся на него град упреков.

– Да крысы опять сожрали всю корабельную тушенку, – проворчал однорукий, и слова родной речи бальзамом потекли по Элькиной душе. – Я здесь главный. По крысам. Никак не пойму, как они умудряются делать свои подлости. Неделю назад я спрятал все консервы в старом реакторном отсеке. Там свинцовые стены толщиной в метр, а сегодня прихожу – только погрызенная жесть валяется и крысиные норы во всех углах. Похоже, они жрут свинец на завтрак, чтобы пообедать консервами.

Элька захихикала, а Дэн, взглянув на Жака, сказал:

– Хозяин интересуется, тебе доктор не нужен? У нас есть врач, но он гридер и…

– Гридер? – переспросила Элька. Слово было непонятным и сразу ей не понравилось.

– Синий гуманоид. Ты их, наверное, видела. Мы сняли тебя с гридерского корабля. Хозяин опасается, что вид доктора может травмировать твою психику. После того, что эти твари сотворили с тобой…

Элька вспомнила, как над ней издевался синий инопланетянин, и громко сглотнула:

– Нет, доктора не надо. Лучше скажи мне, что это за бумажка, – она показала ему листок, который до сих пор держала в руках.

– Каждый раз, когда к нам попадает человек, не понимающий общепринятый язык, мы все пишем на таком вот листике несколько фраз на своем родном наречии и даем ему почитать, – объяснил Дэн. – Экипаж у нас разношерстный, поэтому переводчик почти всегда находится.

Жак слушал, как они разговаривают, и Элеоноре показалось, что ему нравится ее голос, но она постаралась поскорее забыть об этой своей заманчивой иллюзии.

Исполин вышел из легкого оцепенения, что-то приказал Дэну, кивнул Эльке и вышел из комнаты. Как только дверь захлопнулась, плечи Дэна сразу распрямились.

– Хозяин просит прощения, но он вынужден на некоторое время покинуть тебя, – перевел Дэн последнюю фразу Жака. – Ему нужно подготовить корабль гридеров, на котором тебя нашли, к буксировке. И еще он сказал, что раз с крысами у меня ничего не выходит, то я буду заниматься с тобой языком и выполнять все твои желания.

– Спасибо, Дэн. Ты давно с Земли? – спросила Элька, закрывая глаза.

– Лет двадцать уже странствую. – Однорукий присел на край кровати. – А может быть, и больше. Точно никогда не считал.

– Домой не тянет?

– У меня там никого нет.

Элеонора вдруг вспомнила про Виктора, Стаса и еще одного человека, который ждал ее в Москве. Сразу стало грустно.

– Скажи, Дэн, кроме меня, на том корабле кого-нибудь нашли?

– Живой – только тебя.

Элька сомневалась, стоит ли ей задавать следующий вопрос и что лучше – неизвестность или правда. В конце концов, после недолгих колебаний, она выбрала горькую правду.

– Земляне среди мертвецов были?

– Нет. Гридеры. Пара работорговцев и дюжина мутантов. Всё.

– Точно?

– Да я сам сжигал их трупы. – Дэн хлопнул себя крюком по груди. – Точно не было!

– Хорошо. – Девушка закрыла руками лицо, чтобы однорукий не мог увидеть навернувшие на ее глаза слезы. – Если их нет среди мертвых, они могут быть среди живых, – прошептала она.

Дверь открылась, и в комнату вошла высокая женщина. У нее были очень правильные черты лица и светлые волосы. На щеках играл приятный румянец. Строго посмотрев на Эльку и не сказав ни слова, она тихо села на маленькую скамеечку в уголке. Казалось, она даже не заметила, что в комнате, кроме нее, кто-то есть.

– Что это за лахудра? – с раздражением спросила Элеонора, не опасаясь, что незнакомка поймет ее нелюбезные слова. Эльке не хотелось признавать, но незваная гостья была очень красива.

– Любимая рабыня хозяина, Мульетта, – сказал Дэн. – Наверное, он прислал ее для контроля. Мне уже не доверяет. И всё из-за каких-то поганых крыс, а ведь мы с ним столько лет плечом к плечу…

– Рабыня?! Здесь есть рабство? – Элька удивленно привстала со своего места. Из всего, что сказал Дэн, она услышала только одно слово: «рабыня».

– Не просто есть, а процветает. Вообще, рабство не самая плохая социальная система, свойственная многим цивилизациям, и, я думаю, в чем-то она даже прогрессивна…

– Ты сам раб? – прервала его Элеонора.

– Нет, я наемный работник, – гордо ответил Дэн.

Перейти на страницу:

Похожие книги