— В таком случае откуда эти, на вертолете, точно знали, где и когда напасть на меня? Об этом было известно только вам, Лью Вильсону и мне.
— Мало ли, где вас могли выследить и сесть на хвост — в аэропорту, в прокате автомобилей…
Девушка остановилась и задумчиво прислонилась к стволу пальмы. Неожиданно налетевший порыв ветра разметал ее волосы и игриво приподнял платье над коленями.
“Хорошенькие ножки”, — подумал Хэнк.
— И какую же информацию вы получили, которая заставила вас не прийти на наше свидание?
Девушка провела языком по губам, посмотрела на капитана, затем отвела взгляд в сторону.
— Я узнала, что на меня собираются напасть и, возможно, похитить. Ехать в Киз, откуда до Кубы ближе, чем до Майами, было бы чистым безумием с моей стороны. Меня совсем не прельщала возможность очнуться на Кубе, там бы со мной не стали церемониться…
— Это уж точно, — согласно кивнул Фрост, но подсознательно он чувствовал, что что-то здесь не так, не верилось ему в такое туманное объяснение. — А как вы узнали о готовящемся на вас нападении?
— У нас хорошо налажена разведка. Наши люди получили кое-какую информацию и сочли нужным предупредить меня. Я их послушалась и теперь не жалею об этом.
— Еще бы, — усмехнулся капитан. — Только меня почему-то не сочли нужным предупредить…
— Не успела. Да я и не думала, что они нападут на вас одного!
— Это вы таким образом извиняетесь?
— Да, если вы так хотите услышать мои извинения. Ну что, поехали к отцу?
Хэнк кивнул, подошел вслед за девушкой к машине и только стал в нее садиться, как ему на плечо опустилась тяжелая ладонь. Он повернулся и увидел рядом улыбающегося верзилу.
— Ты кто? — спросил его Фрост. — Хуан или Альберто?
— Хуан. Вы должны сдать мне ваше оружие. На время.
— Придется мне тебя огорчить, Хуан. Черта с два ты его получишь!
Плечи здоровяка напряглись, и на помощь к нему тут же подошел второй, Альберто.
— Подождите! — раздался из машины возглас Орианы.
— Она сказала подождать, — усмехнулся капитан, переводя взгляд с одного парня на другого.
— Этот человек может остаться при оружии. Личное разрешение моего отца.
— Вы слышали, что сказала леди? — обратился он к Хуану и Альберто. — Вопросы есть?
Хуан что-то недовольно пробормотал по-испански, но отступил в сторону, придерживая дверь автомобиля.
— Спасибо, приятель, — кивнул Фрост и сел в машину.
Они давно уже миновали Майами и мчались по автостраде, идущей вдоль побережья. У Фроста иссякло терпение, и он повернулся к девушке:
— Долго еще ехать?
— Нет, недолго, — безучастно ответила та и снова уставилась в окно.
Капитан пожал плечами и закурил. Ориана явно была настроена к нему недружелюбно.
Минут через десять машина наконец свернула с автострады и вскоре подъехала к уединенному особняку, окруженному каменным забором с воротами из витых железных прутьев.
Хуан, который сидел рядом с водителем Альберто, вышел из машины и подошел к переговорному устройству, вмонтированному в стену рядом с воротами. Фрост не слышал, что тот сказал, но ворота быстро открылись, и Хуан вернулся к автомобилю. Альберто снова завел машину, и она въехала во двор. Капитан насчитал еще по крайней мере троих охранников, вооруженных винтовками и пистолетами. А скольких еще он не увидел? Один из трех, самый молодой и стройный, имел совсем вызывающий вид — из одежды на нем имелись только плавки. Патронташ с кобурой и винтовка были наброшены на голое тело. Хотя и его можно было понять — все-таки жаркая Флорида…
Машина затормозила под хруст гравия и остановилась в десятке шагов от широких ступенек, ведущих к парадной двойной двери, обрамленной каменной аркой.
Хэнк выбрался из автомобиля, Ориане помог выйти Альберто.
Фросту показалось, что девушка и Альберто переглянулись и она кивнула шоферу.
— Приехали, — сказала она. — Я пойду в дом и поищу отца, а вы подождите здесь вместе с ребятами.
— Как скажете, — пожал плечами капитан и направился к каменной скамейке в дальнем конце двора.
Солнце парило вовсю. Хэнк заметил, как Хуан и Альберто сняли куртки и положили их внутрь машины.
— Что, жарко? — улыбнулся он им.
Ответа не последовало.
Фрост автоматически отметил, что на ремне у Хуана висит кобура с кольтом, а Альберто вооружен двумя курносыми револьверами.
— Вижу, ребята, экипированы вы прилично, врасплох вас не возьмешь, — усмехнулся капитан.
Хуан лишь кивнул. Едва Хэнк уселся на скамейку, как услышал за спиной хруст гравия и повернулся. К нему торопился охранник в плавках, с патронташем и винтовкой, а за ним маячили фигуры еще двух человек. Фросту совсем не понравилось выражение их глаз.
— Чего вам, ребята?
— А ничего, полицейская сука! — рявкнул тот, в плавках.
— Он точно коп, ведь Вильсон — его дружок, — поддакнул Альберто.
— Нам не нужны полицейские ищейки! — добавил третий охранник, с длинными волосами, в майке и шортах.
— Может, ищейки и не нужны, — засмеялся Фрост, — но уж парикмахер тебе точно необходим. Что, подраться хотите? Так я совсем не против, давайте повеселимся, если вам этого так хочется.
— Сейчас повеселимся, — усмехнулся молодчик в шортах.