– Доброе утро, доктор Блэк, – повернувшись, девушка приветливо улыбнулась. – Здешний парк просто прекрасен. Было бы неразумно с моей стороны не воспользоваться его гостеприимством.
– Рад это слышать, – главный врач клиники, доктор Блэк, с благодарностью склонил голову. – Как прошел ваш первый день, мисс Паркер? Осмелюсь предположить, что вам пришлось нелегко. Вы прогуляетесь со мной до кабинета? – он указал рукой в сторону клиники. – А по пути поделитесь вашими первыми впечатлениями.
Рэйчел, кивнув, поднялась с газона. Доктор Блэк помог ей встать, галантно протянув руку. Она рассказала этому весьма привлекательному мужчине лет пятидесяти, как прошел ее день, умолчав о напряженных отношениях с мисс Грейсток. Когда же речь зашла о миссис Ямиссон, мистер Блэк рассмеялся.
– Да, наша миссис Ямиссон исключительная личность, – произнес он, вытирая подступившие от смеха слезы. – Порой мне с трудом верится, что у нее не всегда… ясно в голове.
– Вы хотите сказать, у миссис Ямиссон, – Рэйчел замялась, с трудом подбирая подходящее слово, – старческое слабоумие?
– Это уже ни для кого не секрет, – врач провел рукой по тронутым сединой вискам, – ведь ей уже за девяносто. Последние несколько лет она быстро угасает. Ханна стала забывать даже собственное имя, путать события и еще жаловаться, что ей не дают покоя чужие голоса. Да, безусловно, иногда она бывает в здравом уме и говорит вполне осмысленные вещи, но такие ясные моменты, увы, у нее бывают все реже и реже. Боюсь, болезнь все-таки берет свое.
– Я никому не собиралась рассказывать, доктор Блэк, – смущенно пробормотала девушка, – потому что не хотела, чтобы у миссис Ямиссон были неприятности, но раз уж вы сами упомянули… Вчера вечером она вела себя по-настоящему странно.
Остановившись, Рэйчел поведала главе клиники о произошедшем накануне. После того как она закончила рассказ, доктор Блэк некоторое время стоял, молча глядя перед собой.
– Это очень меня печалит, – наконец, произнес он. – Знаете, ведь миссис Ямиссон одна из первых клиентов нашей клиники. Она мне действительно дорога. Мне жаль, что я не смог помочь ей. Да и вряд ли кто-нибудь смог бы.
Доктор попрощался с девушкой и, пожелав ей хорошего рабочего дня, удалился к себе.
Рэйчел направилась в столовую. Она не чувствовала себя голодной, ей просто хотелось встретиться с Майком, чтобы обсудить необычное поведение старой пациентки и узнать, что он думает по этому поводу. Возможно, он уже замечал какие-то странности у пожилой дамы.
Девушка не сомневалась в том, что доктор Блэк сказал правду: у старушки действительно возрастное слабоумие. Но почему-то этот диагноз, несмотря на свою логичность, не укладывался у нее в голове.
Возможно, отчасти ее сомнения были вызваны теми предостерегающими словами, которые миссис Ямиссон произнесла вчера вечером, когда Рэйчел уже собиралась уходить… Девушка в недоумении покачала головой. Она была убеждена, что старушка крепко спала, ей не было нужды притворяться.
Оставалось два объяснения всему происходящему: либо миссис Ямиссон задумала какую-то подлость и теперь играла с новенькой в свои коварные игры, или же здесь происходило действительно что-то жуткое и необъяснимое…
– Вам совершенно не нужно об этом беспокоиться, сэр. Я уверена, что мисс Паркер ни о чем не подозревает, – на бескровных губах мисс Грейсток играла высокомерная улыбка. – Эта девушка наивна до безумия.
Доктор Блэк молча заварил две чашки крепкого кофе.
– Вы не думаете, что недооцениваете нашу новую сотрудницу, Мелинда? – неторопливо произнес он, протягивая коллеге одну из чашек. – Я только что беседовал с ней, и мне она показалась вполне сообразительной девушкой. Вы сами понимаете, что если кто-то встанет у нас на пути, мы не сможем осуществить свой план. У нас просто не будет времени на второй шанс.
Мисс Грейсток вздрогнула от его спокойного, ледяного тона.
– Не волнуйтесь, доктор Блэк, – покорно опустив голову, произнесла женщина. – Я позабочусь о том, чтобы она не помешала нам.
– Я очень надеюсь на вашу компетентность, Мелинда.
– Что именно ты подразумеваешь под странным поведением? – нахмурился Майк, безуспешно пытаясь наколоть гриб на вилку. Сцена была действительно смешной, и Рэйчел не смогла сдержать улыбку, хотя разговор, который они вели, был нешуточный.
– Замечал ли ты какие-нибудь странности в поведении миссис Ямиссон? Может быть, она делала или говорила что-то необычное? – терпеливо пояснила Рэйчел.
– Необычное… необычное… – Майк задумчиво почесал переносицу и отрицательно покачал головой. – Если ты хочешь знать, выбегала ли миссис Ямиссон в парк в чем мать родила или заявляла ли, что она реинкарнация Наполеона, то однозначно нет. Но я не совсем понимаю, к чему ты клонишь? Тебя беспокоит что-то конкретное?
Рэйчел посмотрела на парня, мучительно соображая, стоит ли довериться ему и рассказать, что случилось минувшим вечером. Наконец, она не выдержала и поведала Майку все, включая свой разговор с главой клиники, доктором Блэком.