Читаем Кольцо с изумрудом полностью

Элизабет отрицательно покачала головой, пытаясь скрыть свой страх, но глаза, полные слез, говорили сами за себя.

– Если бы я знал, кто это сделал… Я понимаю, вы испуганы. Но не бойтесь, скажите мне только кто. Позвольте мне вам помочь, Элизабет! Я могу взять вас под свою защиту!

Какой он добрый! Под его защиту… Слова доходили до нее сквозь пелену эмоций, которые пробуждали в ней его ласкающие прикосновения. Элизабет неожиданно стало жарко. Сердце сладко замерло, а потом учащенно забилось.

Нет-нет-нет. Ей надо сохранять ясность разума. Что есть такое в этом человеке, что в его присутствии все остальное отходит на задний план? Все безумные страхи и треволнения нынешнего дня, даже мысль о том, что за ней гонятся, что ее жизнь в опасности – все на мгновение как бы исчезло, отступило.

– У меня теперь будет шрам на всю жизнь, – почему-то жалобно пробормотала она.

Почему? Как это не похоже на нее! Почему его внимание так на нее действует? Она чувствует себя ранимой и незащищенной. Ей не надо смотреться в зеркало, чтобы знать, как она выглядит с этой уродливой отметиной. Ему, как и любому мужчине, она, конечно, кажется ужасной, отвратительной. В конце-то концов, ведь женщины должны быть приятными на вид, а она… Она теперь останется на всю жизнь уродиной. На всю жизнь.

– Из нас получится прекрасная пара, мы имеем столько общего, – шутливо произнес он, взяв ее за руку и прикладывая девичью ладонь к своему шраму у надбровья. – Элизабет, вы необыкновенно красивы, – убежденно произнес Эмрис, одновременно избавляя ее от этой немыслимой шляпы.

И тут же застыл, пораженный. Лицо его вытянулось.

– Что за черт! Что вы с собою сделали?

– Интересно, – с вызовом произнесла Элизабет. – Вы находите красивым мое обезображенное лицо и чуть не падаете в обморок при виде обрезанных волос!

– Ну-у… Первое, как я понимаю, есть результат жестокого обращения с вами кого-то. Но второе… Второе могло быть сделано только вами самой. – Следуя непреодолимому желанию дотронуться еще раз до ее чудесных волос, он провел рукой по коротким кудрям, доходившим ей теперь всего лишь до плеч.

Она оттолкнула его руку.

– Зачем вы это делаете, если находите их непривлекательными?

– Кто вам сказал, что я нахожу что-нибудь в вас непривлекательным? – протянул Эмрис, не сводя взгляда с ее пухлых губ. – Все наоборот! Моя беда как раз в том и состоит, что все, что я нахожу в вас, – просто потрясающе!

Для нее не было загадкой, что именно он собирается сделать сейчас. Он собирается поцеловать ее. Вернее, уже целует. Проникновенно.

Для нее тем более не было загадкой, чего хочется ей самой сейчас больше всего на свете. Ей хочется уступить ему. Вернее, она уже уступила. С готовностью.

Губы ее непроизвольно раскрылись ему навстречу. Ни шум толпы, ни дым догорающего вдали пожара, ни даже преследование Питера Гарнеша – ничто, ничто другое не имело для нее значения в этот момент – только его ласка, только его прикосновения, его волшебный поцелуй!

Когда она нежно обвила его руками за шею, тесно прильнув к нему, Эмрис почувствовал, что его собственное тело вопиет о полной готовности. Что он мог сделать? Он хотел погружаться и погрузился еще глубже в сладостные ощущения, которые дарили ее полуоткрывшиеся губы, ее готовность уступить ему, ее мягкое тело, которое он держал в объятиях. Правда, она сейчас в мужской одежде. Но он прекрасно помнил, как божественно Элизабет выглядит обнаженной, какие у нее упругие груди и какое невыразимое блаженство гладить и целовать ее бархатную нежную кожу.

Элизабет оторвалась от него. Она чувствовала слабость в ногах и уткнулась головой в его широкую грудь, пытаясь сдержать дрожь, на сей раз вызванную отнюдь не страхом. Сердечко сбилось с ритма и выбивало сумасшедшую дробь.

– Почему со мной так? – прошептала она, пытаясь совладать с голосом. – Ну, так быстро, я имею в виду… Я ведь вас едва знаю.

– Страсть, притягивающая людей друг к другу, вряд ли можно объяснить разумно. – В ответ на ее удивленный взгляд, устремленный на него, Эмрис продолжил: – Все в порядке, Элизабет. Нам хорошо вместе. Я думаю, что вы испытываете то же, что и я. Пойдемте со мной. Я никогда и никому не дам вас в обиду. Никогда. Вы будете под моей защитой. Я позабочусь о вас. Мы найдем такой уголок, где будем только мы двое и вечность. И еще наслаждение, которое мы можем принести друг другу.

Она несколько помедлила, глядя в его неотразимые глаза. Это было предложение, которое очень походило на то, чего она могла ожидать от герцога Бурбонского. Правда, здесь было и отличие, которое заставляло ее задуматься. Она бы скорее сошла в могилу, чем согласилась бы на подобное предложение герцога. В лучшем случае, он мог рассчитывать только на ее дружеское расположение, не больше. Иное дело Макферсон. Здесь ей надо было справиться с искушением другого рода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазны

Похожие книги