Зал был огромным и полном экипировки додзё. Он напоминал Бутокудэн в Нитен Ичи Рю, а еще здесь был церемониальный трон в изогнутой нише. Две орла были вырезаны там, их крылья раскрылись, а глаза пылали изумрудами, они смотрели вниз, с ними следили и стражи. И под их защитой сидел тощий мужчина в темно-зеленом кимоно и черной накидке
Джек решил, что это даймё Като, ведь их вели к нему.
Он сидел на тигриной шкуре, голова зверя скалилась. Он сжимал железный веер, которым постукивал по ладони. Лицо его было молодым, но строгим, глаза внимательными, а сидел он прямо, словно проглотил стрелу. Голова его была обрита почти полностью, оставшиеся волосы образовывали пучок на макушке, даймё выглядел как самурай, готовый сорваться в бой.
Даймё Като даже не взглянул на них. Он смотрел на ринг, где боролись сумоисты, на
На краю ринга стоял невысокий мужчина в лиловом шелковом одеянии. Он был в остроконечной шляпе и с деревянным овальным боевым веером. Мужчина следил за двумя огромными воинами, грудь которых была голой, а нижняя половина туловища была обмотана тканью. Они были размером со слонов, их тела были смесью жира и мышц. По команде судьи в лиловом кимоно они взобрались на
Борцы сошли с дохье, набрали в рот воды, вернулись и присели, уперев руки в колени, встав возле белых линий. Они смотрели друг на друга, хлопнули в ладони еще раз, раскинули руки в стороны, чтобы показать, что оружия нет. Они не сражались. Поднявшись, они отошли к углам и набрали из ящиков пригоршню соли. Как фермеры разбрасывали зерно, так они бросали соль на ринг, чтобы очистить его. Завершив этот ритуал, они снова присели у белых линий и уставились друг на друга.
Джек ждал атаки, но ее не последовало.
Посмотрев друг на друга, воины вернулись в углы. Они повторили ритуал с солью и снова уставились друг на друга, пока не уткнулись кулаками в пол.
И начался хаос.
Они столкнулись посреди ринга с силой бешеных быков. Грохот столкнувшейся плоти заполнил додзе, они принялись толкать друг друга. Один вцепился в повязку противника, пытаясь повалить его, но другой отступил, развернулся и ударил противника. Борец упал на пол, ринг загудел. Судья прервал поединок и поднял веер, указывая на победителя.
Они медленно готовились, но сам бой длился секунды. Победитель поклонился даймё Като, который хлопал. А потом он повернулся к Джеку и Акико.
— Хорошая работа, — сказал даймё Като, обратившись к главе отряда самураев. — Наградите хорошенько информанта. Верность Сёгуну заслуживает поощрения.
— Как прикажете, даймё Като, — сказал офицер, кланяясь.
Акико взглянула на Джека, и по ее взгляду он прочитал ее мысль: «Бенкей предал их».
Джек не мог… не хотел в это верить. Сообщить мог хозяин гостиницы. Но старик не увидел его лица, как он узнал, что Джек — самурай-гайдзин? Сомнения все же оставались. Может, решающими оказались двадцать
Даймё Като взглянул на Акико, он фыркнул при виде ее ран.
— Не надо мучить леди, — отметил он. — Развяжите ее.
— Я бы не советовал, — сказал офицер. — Она дика, как кошка.
Даймё рассмеялся.
— Как этот тигр? — он постучал по шкуре мертвого животного веером. Он взглянул в глаза Акико. — Этого тигра я убил в Корее… одним танто. Если попытаешься что-то сделать, я отрублю тебе голову. Поняла?
Застыв от угрожающего тона, Акико послушно кивнула.
Поверив, что она сломлена, даймё улыбнулся и махнул, чтобы ее путы разрезали.
— А… гайдзин? — спросил офицер.
— Он так опасен, как о нем говорят?
Офицер кивнул.
— Мы вдесятером еле связали его. Он сломал руку одному из моих подчиненных, а других раскидал, как игрушки.
Даймё Като уткнулся подбородком в вершину веера, глядя с интересом, а не тревогой.
— Дух бойца! — сказал он, с восторгом глядя на Джека. — Проверим-ка этого воина.
35. Сумо
— Сумо — чистое сражение, — заявил даймё Като, указывая на дохье веером. — Две силы сталкиваются друг с другом. Но бой решается не только силой. Настоящее сражение — в голове. Победитель и побежденный определяются в мгновение ока.
Он хлопнул в ладоши.
— Гьеджи! Вызывай Рику.
Судья сумо поклонился и повернулся к одному из многих вооруженных слуг, что стояли у стены. Слуга поспешил выйти и вернулся чуть позже с огромным парнем. Тело быка, ноги — как стволы деревьев, борец с гулом шел по полу к