Читаем Кольцо и радуга полностью

Клер открыла дверцу и застыла перед холодильником. С сегодняшнего дня опять придется ужинать в одиночестве. Сегодня в офисе она провернула гору работы. Просмотрела и рассортировала накопившиеся документы, сделала все нужные телефонные звонки, а под конец, уже глубоким вечером, даже разобрала стол и вытерла пыль в шкафах. Лишь бы оттянуть момент возвращения в дом, где теперь нет Хантера.

Она достала из холодильника пластмассовое корытце с салатом и поставила его на кухонный стол перед окном. А когда подняла глаза, то испытала чувство, очень напоминающее шок. Прямо в окне напротив она увидела Хантера.

У него был очень деловой вид. Словно, несмотря на поздний час, все его мысли были заняты бизнесом. И очень голодный. Так почему-то показалось Клер.

Она пустила воду в раковине на полную мощность и принялась тщательно отмывать вилку. Сытый — голодный… какая разница! К ней это больше не имеет никакого отношения.

Не имеет отношения? Ты уверена? — ехидно поинтересовался внутренний голос. А как же ваша детская дружба? А юношеская привязанность, почти любовь? То чувство, которое пожирало вас, подобно пламени, и которое вы так безжалостно растоптали? Которое спустя столько лет заставляет мучиться от боли и одиночества?

Клер раздраженно бросила вилку в мойку и с отвращением уставилась на салат. Есть совершенно расхотелось. Когда же ей удастся избавиться от мыслей о Хантере! В этот момент раздался телефонный звонок. Пришлось перевести дыхание, вытереть руки о полотенце и снять трубку.

— Алло?

— Клер?

— Да. — Сердце в груди подпрыгнуло и понеслось куда-то вскачь.

— Слушай, у меня возникла проблема. Не могу отыскать очень нужную вещь. Я, видишь ли, собрался зажарить на ужин стейки, но щипцы для мяса куда-то подевались. И решетка для барбекю тоже исчезла. Ты не в курсе, где все это может быть?

— Посмотри в кладовке, первый шкаф справа, как войдешь. Там твоя мама держала кухонные принадлежности, которыми редко пользовалась.

— Уже смотрел. Нету.

— А в глубине?

— Сейчас… — Она слышала, как скрипнула дверца, раздался грохот, Хантер пыхтел и фыркал в трубку.

— Загляни на самый верх. И еще залезь в ящик слева за дверью.

— Такое ощущение, что ты меня видишь, — раздался в трубке сдавленный голос. Хантер явно говорил из шкафа. — Боюсь без путеводителя мне не обойтись. В жизни не сумею здесь разобраться.

— У Эллы всегда был идеальный порядок. Наверное, это девчонки все перевернули. Вы доставали щипцы, когда жарили барбекю на прошлой неделе, помнишь?

— Клер, помоги! Без тебя мне не справиться! Ты можешь зайти? Обещаю, ты не пожалеешь. Стейки просто великолепные. Пожалуйста! — Хантер не просил, он умолял.

Клер усмехнулась. Похоже, сестры были правы, когда говорили, что за Хантером надо приглядывать.

— Я думала, ты ищешь независимости.

— Никогда такого не говорил. Просто не хотел болтаться у тебя под ногами. Да и мамин дом оставался пустым… — Повисла пауза. — Днем было очень много дел, но сейчас… сейчас я остался один и не знаю что делать. Может, ты подскажешь? Дружеская услуга, всего лишь маленькая подсказка. Дальше, обещаю, научусь справляться сам.

— Ты обходился без подсказок двенадцать лет. Сейчас что-то изменилось?

— Не знаю… Может быть… Наверное… Жду тебя. Задняя дверь открыта. — В голосе Хантера слышалось глубокое удовлетворение.

— Буду через две минуты.

<p>ГЛАВА СЕДЬМАЯ</p>

Когда Клер появилась на пороге кухни, Хантер как раз вынырнул из кладовой, с видом победителя потрясая над головой щипцами.

— Нашел! — радостно возвестил он вместо приветствия. — Представляешь, они оказались именно там, где ты и предполагала.

— Замечательно. Значит, в моих услугах ты больше не нуждаешься?

— Ну уж нет. Теперь тебе не улизнуть. Если честно, — он вдруг сменил тон и помедлил, — это первый вечер в мамином доме, который мне предстоит провести в полном одиночестве. Понимаешь, о чем я?

Внутри у Клер всколыхнулась горячая волна. Она с трудом сдержала порыв обнять его и прижать голову к своей груди. Это было бы неуместно.

— Понимаю. Щемящее чувство тоски и страшного одиночества после смерти матери. Со временем оно отступит. Тебе станет легче. Но только со временем.

На Хантера тяжело было смотреть. Клер повернулась к полкам и, чтобы хоть чем-то заняться, начала доставать приборы на две персоны. Спиной она чувствовала его неотступный взгляд. Неожиданно его руки легли ей на плечи.

— Так было с твоей мамой?

— Да, — не оборачиваясь, ответила она. Дрожь в голосе выдала охватившее ее волнение.

— Знаешь, а ведь я тогда собирался приехать. — Клер напряженно молчала, и пальцы Хантера начали выстукивать легкую нервную дробь. — Я даже купил билет.

— И что?

— Сдал обратно. Побоялся, вдруг наша встреча будет тягостной. У тебя горе. Я не мог предположить, насколько сильной ты стала.

Клер на мгновение прикрыла глаза, радуясь, что в эту минуту он не видит выражение ее лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги