- Ну, - мастер Бенефорте снисходительно усмехнулся ее смущению, - ты смелая хорошая девочка, Фьяметта, и заслуживаешь награды за кислое вино, которое выпила на завтрак и тем помогла мне сразить этого Фому неверного, Кистелли. Идемте! - И он повел обоих назад в мастерскую. - Вот увидите, капитан. Работать с воском так просто, что это и ребенку под силу.
- Батюшка, я уже не ребенок, - перебила Фьяметта.
- Как будто бы да. - Его улыбка стала пустой. Глиняный шар лежал на столе, где она его оставила. Фьяметта взяла самую маленькую стамеску с полки-подставки на стене, на миг сжала шар в ладонях и вознесла безмолвную молитву. Неслышное гудение заклятия перешло в совсем уж неуловимое мурлыканье. Отец и капитан оперлись локтями на стол справа и слева от нее, внимательно следя за каждым ее движением. Она принялась постукивать стамеской, отбивая кусочки глины. Заблестело золото.
- А! так это кольцо! - сказал Ури, наклоняясь еще ниже. Фьяметта улыбнулась ему.
- Маленькая львиная маска, - продолжал он с интересом, пока ее пальцы осторожно убирали иглой остатки глины. - Только поглядите на эти крохотные клыки! Как он ревет! - Капитан засмеялся.
- В клыки должен быть вставлен рубин, - объяснила Фьяметта.
- Гранат, - поправил мастер Бенефорте. - Рубин будет ярче.
- И дороже.
- Кольцо, по-моему, будет хорошо смотреться на руке вельможи, - заметил Ури. - И вы вернете цену рубину.
- Это кольцо для меня, - сказала Фьяметта.
- А? Но оно ведь будет впору только мужчине.
- Оно для большого пальца, - объяснила Фьяметта.
- Форма, которая обошлась мне в такое количество золота, какого хватило бы на два простых кольца, - вставил мастер Бенефорте. - В следующий раз, давая обещание, я буду точнее.
- И это магическое кольцо, мадонна?
Мастер Бенефорте погладил бороду и ответил «нет» вместо нее.
Фьяметта покосилась на отца из-под защитной завесы ресниц. Он не улыбался, но и не хмурился, но она ощутила, что под личиной равнодушия он внимательно следит за ней. Она резко повернулась, положила кольцо на ладонь капитана и затаила дыхание.
Он покрутил кольцо в пальцах, погладил мизинцем крохотные волны львиной гривы, но не попробовал его примерить. В его глазах появилось недоумение.
- Знаете что, мастер Бенефорте? Вы горько жаловались на своих ленивых и неуклюжих подмастерьев. И сейчас мне в голову пришла мысль.., что, если я напишу моему брату Тейру в Бруинвальд? Ему только семнадцать, но он с самого детства работал там на рудниках и в кузницах. Он очень сметливый и пособлял мастеру Кунцу у печи. Так что его не придется обламывать и обучать всему с самого начала, как невежественного мальчишку-подмастерья. Он уже много знает о металлах, особенно о меди. И наверное, успел подрасти и стать куда сильнее, чем был, когда я его видел в последний раз. Именно то, что вам нужно для вашего преславного Персея.
- Вы часто пишете брату? - осведомился мастер Бенефорте, следя, как он крутит кольцо в пальцах.
- Нет... Господи, я же не был дома четыре года! Жизнь рудокопа тяжела и скудна. Даже и сейчас меня пробирает дрожь, когда я вспоминаю эти темные душные туннели. Я два раза предлагал Тейру место в гвардии герцога, но он отвечал, что ему и думать противно о том, чтобы стать солдатом. Я-то говорю, он не понимает, что для него лучше. Но хоть славные знамена герцога не выманили его из той черной ямы, ваша слава искуснейшего художника его прельстит. - Рука Ури сомкнулась на кольце, он отдал его Фьяметте и рассеянно потер ладонь.
- Так он помогал медь выплавлять? - сказал мастер Бенефорте. - Да... Ну что же, напишите ему. Посмотрим, как все обернется.
Капитан улыбнулся.
- Сейчас же и напишу, - сказал он, изящно поклонился Фьяметте, пожелал мастеру Бенефорте доброго утра и удалился быстрым шагом.
Фьяметта села на табурет, держа кольцо, и испустила тяжелый вздох разочарования.
- Вы правы, батюшка. Бесполезно. Я просто не могу творить магию.
- Ты так думаешь? - мягко спросил мастер Бенефорте.
- Заклятие не сработало! Я вложила в него все сердце и душу, и ничего не произошло! Он даже на минутку кольца на палец не надел. - Она подняла глаза, вдруг осознав, что выдала свою тайну, но лицо мастера Бенефорте было скорее задумчивым, чем сердитым. - Но.., но я ведь не была такой уж непослушной, батюшка. Вы не сказали, что я не должна накладывать заклятие на кольцо.
- Ты не спрашивала, - ответил он резко. - Тебе известно, что я никогда тебя этому не учил. Магия металлов слишком опасна для женщин. Во всяком случае, так я всегда думал. Но теперь я начинаю думать, не опаснее ли оставлять тебя необученной.
- Я для кольца пользовалась только заклинаниями, дозволенными Церковью, батюшка!
- Да, я знаю... Ты считаешь, что ты так уж непрозрачна, Фьяметта? - добавил он, заметив, как она расстроена. - Я мастер, дитя. Даже другой мастер не сумел бы воспользоваться моими книгами и инструментами так, чтобы я об этом не узнал.
- Но моя магия не удалась. - Она понурила голову.
Он взял кольцо и поднес его к свету.