Читаем Колония полностью

Бхаджат очнулась с горящей головой. Когда она попыталась сесть, гондола вокруг нее дико поплыла, пока она снова не дала голове упасть.

Она спала на столе, подложив под голову вместо подушки толстый блокнот. Она чувствовала горячку, жар, то же самое она чувствовала тогда, когда они вместе с Дэвидом пробирались украдкой по Аргентине. — Неужели это было всего несколько месяцев назад? Казалось, прошли многие годы. Тогда он спас ей жизнь. Он рискнул своей, чтобы спасти ее.

А теперь вот она снова больна. Умирает. На этот раз из-за Дэвида. Возлюбленные и враги, подумала Бхаджат… Вместо того, чтобы приносить друг другу жизнь, мы приносим смерть.

Она устало села и свесила ноги со стола.

Эвелин спала, вытянувшись на полу, тяжело дыша, лицо ее сверкало от пота. Хамуд сидел в кресле с пистолетом в руке, уставясь невидящим взором в окно гондолы на путаницу лабораторной аппаратуры под ними.

— Сколько я проспала? — спросила Бхаджат, чувствуя сухость и боль в горле.

— Несколько часов, — ответил не отрываясь Хамуд.

— Все еще никаких признаков?

— Ничего. Ни звука, после тех выстрелов и криков.

Бхаджат очень осторожно слезла со стола и встала на ноги. Когда гравитация немного изменилась, их троих разбросало по помещению. Ходить стало трудно; обыкновенный шаг имел склонность подбрасывать тебя к потолку.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила его Бхаджат.

— У меня лихорадка, — хмыкнул Хамуд. — Но не серьезная. Я посильнее большинства… даже посильнее нашего великана.

— Наверное, он убил Дэвида.

— Нет. Дэвид убил его. Вопил-то великан, а не твой драгоценный Дэвид.

— Что будем делать? — спросила, прислонившись к столу Бхаджат. Она чувствовала себя слишком слабой, чтобы отходить далеко.

— У тебя есть пистолет, так ведь?

Бхаджат кивнула и положила руку на кобуру у нее на талии.

— Ну? — настаивал Хамуд.

— Да, есть, — ответила она, сообразив, что он не смотрит на нее.

Он медленно, осторожно поднялся на ноги, словно хрупкий старик.

— Я намерен выйти и найти блондина. Какой бы там болезнью он нас не заразил, меня она поразила не так сильно, как других. Я найду его и приведу сюда.

— Живым, — добавила Бхаджат.

Губы Хамуда дернулись в мимолетной улыбке.

— Если возможно.

— Иначе мы умрем.

— Стереги англичанку. Возможно она еще принесет нам пользу, коль скоро я захвачу его.

Бхаджат снова кивнула, хотя в голове у нее из-за этого загремело от боли. Хамуд шагнул к двери и вышел на узкий мостик. Держась одной рукой за перила, а другой сжимая пистолет, он медленно двинулся по металлической дорожке.

Эвелин открыла глаза.

— Он ушел? — прошептала она.

Удивленная Бхаджат посмотрела на нее.

— Да, — подтвердила она.

— Нам надо убраться от него подальше, — хрипло прошептала Эвелин. Она приподнялась на локте.

— Но как? — спросила Бхаджат. — Люк шлюза заперт и не откроется. Мы не можем связаться по радио с остальной колонией.

Эвелин села, зажмурившись от боли из-за этого усилия.

— Дэвид… он замуровал нас здесь, не так ли?

— Да.

— Тогда нам надо пробраться к нему — пока Хамуд не нашел и не убил его. Дэвид наша единственная надежда…

— Нет, — голос Бхаджат отвердел. — Мы останемся здесь.

— Чтобы вы могли угрожать убить меня, если Дэвид не сдастся вам?

— Именно.

Эвелин начала было смеяться, но смех кончился кашлем. Откашлявшись она с трудом произнесла:

— Хамуд пригрозил убить не меня. Тебя.

Бхаджат медленно покачала головой.

— Поверь мне, — сказала Эвелин. — Он уже это проделал. Он пригрозил изрезать тебя на куски… Вот потому-то Дэвид и сказал ему, где прячется.

— Лжешь, — не поверила Бхаджат.

— За кого Дэвид больше волнуется, за тебя или за меня?

— Это не имеет значения.

Эвелин с трудом встала на ноги. Следя за ней Бхаджат положила руку на рукоять пистолета.

— Ну и дура же ты, черт возьми. — Эвелин стояла чуть покачиваясь. — Дэвид любит тебя. А Хамуду лучше быть мертвым.

— Ты хотела бы уничтожить ПРОН, так ведь? — отпарировала Бхаджат. — Это было бы самой большой сенсацией, какую можно вообразить.

— Не будь глупой. Вы уже сами себя уничтожили. Когда вы были кучкой выскакивавших то тут, то там глупых романтичных повстанцев, ни у кого не возникало достаточно сильного стремления прихлопнуть вас. Но теперь вы ужаснули весь мир и мир вас раздавит. Вы стали слишком сильны, слишком удачливы.

— Разве?

— Конечно. Это вы — Шахерезада, Хамуд и Лео — толкнули Освободителя в объятия Всемирного Правительства. Неужели ты этого не видишь? Каждое ваше действие вызывало противодействие, равное по силе и противоположное по направлению.

— Но мы взяли «Остров-1».

— Ненадолго, не так ли? Дэвид отнимет его у вас. Он, знаешь ли, обставит там Хамуда. Почему, по-твоему, он оставался тут и ждал, пока мы явимся к нему? Если он смог обставить Лео, то легко обставит Хамуда.

Глаза Бхаджат вспыхнули. А затем она метнулась к двери двумя длинными кошачьими прыжками.

И дважды выстрелила в воздух из пистолета. Грохот отразился эхом с изогнутых стен модуля и путаных джунглей оборудования под ними.

— Хамуд! — закричала по-арабски Бхаджат. — Вернись! Вернись!

Перейти на страницу:

Похожие книги