Читаем Колония полностью

Кобб улыбнулся, словно инквизитор, отыскавший оголенный нерв.

— Понимаю, — проговорил он. — Ну… вот идет один из ваших друзей.

Двери в кабинет снаружи со стуком распахнулись и Хамуд ворвался в наблюдательную, лицо его излучало мрачный гнев.

— Что ты здесь делаешь? — зарычал он на Бхаджат.

Та встретила его не моргнув глазом.

— Пленник, блондин, Дэвид Адамс — сбежал.

Хамуд остановился в нескольких шагах перед ней.

— Сбежал. Как? Куда?

— Не знаю.

— Он одолел вашу подругу, — откинулся со своего насеста Кобб, — и отчалил на одной из наших аварийных капсул. Думаю, он намерен спрятаться в одном из окружающих этот главный цилиндр рабочих модулей. В любом случае, на аварийной капсуле он не может улететь очень далеко.

Глаза Хамуда сузились.

— А чего это ты так щедро делишься сведениями, старик?

— А почему бы и нет? — лениво усмехнулся Кобб. — Ты бы ведь просто попытался выбить их из меня, не так ли?

Протолкнувшись мимо Бхаджат, Хамуд оперся коренастыми руками о пюпитр.

— Тогда скажи мне, всевидящий, куда скрылся миллиардер и его рыжая баба?

— Гаррисон? Да… я видел ту сценку, разыгранную вами в его доме. Крайне отвратительная.

— Он обманул меня.

— Про сокровища он сказал вам правду… хотя они по большей части произведения искусства, а не наличные.

— Он дал мне неверную комбинацию к хранилищу. Нам придется вернуться и вскрыть его динамитом.

— Он дал верную комбинацию, — тихо рассмеялся Кобб. — Но пока вы и ваши приятели бежали туда, словно стая мальчишек, ищущих зарытый клад, он велел компьютеру сменить комбинацию.

Хамуд шагнул к креслу Кобба и, подняв руку, схватил старика за рубашку.

— Не смейся надо мной!

Кобб уперся руками о кафедру, чтобы не дать стащить себя с кресла.

— Я отношусь к вам очень серьезно, — заверил он.

— Тогда куда же скрылся Миллиардер? — Хамуд отпустил рубашку Кобба.

— Пока вы и ваши изумленные мальчики пытались вломиться в пещеру Али-Бабы, — ответил Кобб, — Гаррисон и его телохранительница убежали в лес.

— Я убью их, когда найду. Обоих. Медленно.

— Сперва их надо найти.

— Мы прилетели сюда не для игр с Миллиардерами, — вмешалась Бхаджат. — Спутники Солнечной…

— Молчи, женщина! Колония под нашим контролем. Мы отключаем спутники Солнечной Энергии. А тем временем я хочу найти этого типа и его шлюху.

— Они в лесу Цилиндра Б, — напомнил ему Кобб, — прячутся.

— Где?

— Не знаю.

— Ты же сказал, что наблюдал! — Хамуд махнул рукой в сторону видеоэкранов.

— Наблюдал, — Кобб показал тощим пальцем на экран, все еще показывающий интерьер гостиной Гаррисона. — Но они сбежали через несколько секунд после того, как вы с вашими ребятами покинули дом.

— Куда они сбежали?

— А я откуда знаю? У нас нет камер в глубоком лесу, — соврал Кобб.

— Блондин говорил, что у вас есть камеры во всех частях колонии!

— Разумеется… и по одному видеоэкрану на каждые двадцать камер. Но мы все равно не можем охватить каждый дюйм леса в цилиндре Б. Он слишком велик.

— Я хочу найти Гаррисона и ту бабу!

— Хамуд, пожалуйста, — попросила Бхаджат.

Тот стряхнул ее руку с плеча.

— Ну что ж, — весело предложил ему Кобб, — пожалуйста, садитесь сюда и нажимайте на кнопки, сколько угодно, но девять шансов из десяти, что они недостаточно близко к камере, чтобы увидеть их. Гаррисон не дурак. Он спрятался в каком-нибудь глухом кустарнике, где его не заметишь, даже если камера всего в двух метрах. И будет оставаться там либо до тех пор, пока вы не уберетесь восвояси, либо пока их не выгонит голод. Прежде, чем сбежать, они завернули все, что осталось от еды, это я вам могу сообщить.

— Я убью заложников!

Кобб скорчил кислую гримасу.

— Гаррисону плевать с высокой вышки без передышки, сколько вы их убьете.

— Он волновался за свою бабу.

— А она с ним.

— Я уничтожу колонию!

— Нет! — отрезала Бхаджат.

Кобб покачал головой.

— Чем? Чтобы уничтожить цилиндр Б, потребуется мегатонная бомба.

— Выпущу воздух.

— На это уйдут недели.

— Отключу отопление.

— Солнечный свет поддержит там тепло.

Хамуд уставился на Кобба, пытаясь докопаться, правду ли говорит старик. Кобб ответил таким же взглядом. Бхаджат следила за ними, чувствуя, как внутри у нее самой все горит, а ноги ослабли и дрожат.

— Послушай, парень, — сказал наконец Кобб. — Это большое сооружение. И не очень хрупкое. Мы построили его с расчетом выдержать несчастные случаи и стихийные бедствия. Да, какой-нибудь метеор может выбить нам половину окон и мы заклепаем их прежде, чем потеряем одну десятую часть своего воздуха. Что, по-вашему, могут сделать нам ваши маленькие пугачи?

— Я могу убить вас всех, — мрачно бросил Хамуд.

— От этого тебе не будет большого проку. Я говорю тебе правду. Просто из-за того, что она тебе не нравится, не думай, что сможешь изменить ее, убивая людей.

Бхаджат слышала их голоса смутно. В ушах у нее стоял рев, голова сильно кружилась. И она поняла наконец, что имел в виду Дэвид. «Я уже уничтожил вас — всех!». Это правда. Уничтожил.

Повернувшись, она увидела вырисовывающуюся в дверях огромную фигуру Лео, с тяжелым автоматом, похожим в его гигантских руках на детскую игрушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги