– Что ж, посмотрим, что мы можем сделать, Пол, – он загадочно посмотрел на Бендена. – Вы с Эзрой отправитесь на север, – его улыбка была лениво-ироничной, – чтобы подготовить для нас место… Ну что, Эз, будешь ты адмиралом Перинитского флота, или на этот раз короткая соломинка достанется мне?
– Думаю, мы оба капитаны и работаем одной командой, как обычно, – суховато ответил Эзра, но после дружески похлопал Джима по плечу, пока тот просматривал полученные данные.
– Из Поселка вывезли еще не все, – сообщил Джоэл, просунув голову в дверь. – Я собираюсь послать весь свободный воздушный транспорт, чтобы забрать оставшееся. Могу я взять дра…
Эмили предостерегающе подняла руку:
– Они будут готовы вернуться к работе завтра утром, Джоэл! Джоэл зажмурился и скорчил гримасу:
– Прошу меня простить. Завтра меня вполне устроит. И он снова исчез за дверью.
– Некогда, в далекие времена, уже существовал такой флот. – Джим разговаривал с Тео Форс, которая наблюдала за дельфинами, сопровождавшими «Южный Крест» при выходе из бухты Кахрейн.
– Вот такой? – Тео указала назад, на флотилию разномастных суденышек, шедших следом за большим кораблем. Одетая в облегающий гидрокостюм, она полулежала в кресле, вытянув сильные загорелые ноги; дыхательная маска висела у нее на плече, готовая к использованию. Джим не без удовольствия поглядывал на эти длинные ноги; впечатления не портили даже царапины. К тому же он начинал привыкать к лицу Тео, не лишенному привлекательности, хотя и весьма необычной. Тео уже хорошо перевалило за тридцать; она не была симпатичной женщиной в обычном понимании этого слова, однако ее черты выдавали сильный характер и целеустремленность.
– Да, что-то вроде такого вот разношерстного флота, какой собрали мы, – ответил Джим и, прищурившись, посмотрел на главный парус. На его вкус, ветер, поднявшийся в самом начале их путешествия, был слишком сильным. Возможно, исполнять обязанности сопровождающего будет не так легко, как думалось вначале. – Это было очень давно… один из тех ярких моментов человеческой истории, когда людям приходилось преодолевать невероятные трудности.
–Да?
Рассказы Джима Тиллека никогда не казались Тео скучными или утомительными, в особенности когда он вспоминал о прежних днях. Она знала, что в промежутках между рейсами межзвездного грузового корабля Джим плавал по всем морям старушки-Земли и по морям некоторых планет-колоний. За последние несколько дней ей не раз представлялся случай оценить достоинства человека, с которым прежде она почти не была знакома: так, ничего не значащие разговоры, обмен любезностями – не более того. Сейчас он, не забывая пристально следить за флотилией, начал свой рассказ – и Тео слушала его с нескрываемым интересом и удовольствием.
– Половина армии была прижата к берегу, и люди неизбежно погибли бы под налетами вражеской авиации, если бы их не спасли на маленьких суденышках той эпохи, эвакуировав с берега. Дюнкерк – вот как называлось то побережье, где армия попала в ловушку; а всего в каких-то тридцати четырех километрах – на другом берегу пролива – их ждала безопасность…
– Тридцать четыре километра? – Тео удивленно подняла густые темные брови. – Но это же любой может проплыть!
Джим посмотрел на нее с усмешкой:
– В те времена такое расстояние могли проплыть некоторые атлеты: это было чем-то вроде ритуала, испытания – но триста тысяч человек в полной боевой выкладке? Нет, им это было не по силам. И… – он погрозил Тео пальцем, – никаких дельфинов!
– Но дельфины всегда были рядом с людьми!
– Не так, как теперь, Тео. Погоди, на чем я остановился?
Тео вытянулась в кресле, усмехнувшись в ответ на легкий упрек, прозвучавший в словах Джима. Лицо у него было обветренным, загорелым, от глаз разбегались морщинки, отчего он казался старше своих лет; однако его тело было стройным, крепким и загорелым. Как и всегда, когда он выходил на палубу, его ноги с длинными ловкими пальцами были босы. Пару раз Тео доводилось видеть, как этими пальцами он удерживает линь.
– Ах да… Германцы зажали триста тысяч британцев в песках Дюнкерка – это на Европейском континенте; и, поскольку британцы не желали провести остаток жизни в лагере для военнопленных, их нужно было эвакуировать через пролив домой, в Англию.
– А как же они перебрались через пролив в самом начале?
Джим пожал плечами. Плечи у него были широкими, а на груди курчавилось всего несколько волосков; по чести сказать, это нравилось Тео больше, чем густая шерсть, какую она видела на груди многих мужчин.