— Без сомнения, вы были бы правы, если бы у нас не было доказательств существования карты. Могу вас заверить, на подлинной карте все именно так, как изображено здесь. — Он в последний раз взглянул на картинку, закрыл книгу и вернул ее на место. — Я видел карту своими глазами.
— И что же, у вас есть подлинная карта?
— Была. — Он нахмурился. — К сожалению, ее украли. Мы хотим вернуть ее.
Недостающие доказательства — это вообще не доказательства, — подумала Касс и снова почувствовала, как в животе зашевелился червь сомнения. Правда, оставался один неудобный факт — она здесь, в Дамаске, и как она сюда попала — неизвестно, во всяком случае, рациональных способов объяснения она пока не нашла.
— А чего-нибудь более серьезного у вас нет?
— Такого, что могло бы убедить вас? Вы ведь это имели в виду?
— Ну, вы же хотите меня убедить?
— Я мог бы сказать, что ваш собственный опыт служит достаточным доказательством. — Брендан кивнул на дверь. — После вас, сударыня.
Касс почувствовала в его словах легкое разочарование.
— А вы сами путешествуете, Брендан?
— К сожалению, нет. Это не для меня. — Брендан вышел вслед за ней и запер дверь комнаты. — Но, хотите вы того или нет, сами-то вы совершили переход. Прошли через скрытые измерения Вселенной, гораздо более обширной и разнообразной, чем думает современная наука, хотя некоторые наиболее продвинутые мыслители, такие как Эйнштейн или Нильс Бор, например, догадываются о ее многообразии. Их мысли поразительно близки к нашим построениям. — Брендан помолчал, словно вслушиваясь в себя, а затем решительно сказал: — Мы на пороге открытия огромной важности. Я чувствую. — Он остановился на площадке и повернулся к ней. — Не сомневаюсь, что вместе мы совершим великие дела.
— При том условии, что я соглашусь присоединиться к вам, — категорически заявила Касс. — По-моему, у меня еще есть выбор.
— О, конечно, выбор есть. Как посчитаете нужным. Но я верю, что в конечном итоге вы обнаружите, что все сводится к выбору: принять свою судьбу или вечно увиливать. Какой бы путь вы не выбрали, вам все равно придется идти вперед. Потому что, видите ли, пути назад нет.
ГЛАВА 26 Астральные перемещения
— Убери немедленно эту жабу, — крикнул Дуглас Флиндерс-Питри. — Слышишь?
Странного вида юноша приостановил свои эксперименты, оглянулся на хозяина, быстро идущего через двор, и убрал окровавленный нож.
— Прекрати мучить это существо и иди сюда. Ты мне нужен.
Снайп с неохотой отпустил искалеченную жабу и встал. Вытер лезвие ножа о брюки. Подождал, пока хозяин повернется спиной, и наступил на дергающуюся тварь.
— Поторопись! — прикрикнул Дуглас. — У нас есть работа.
Слуга пошел за хозяином, бурча бессвязные проклятия и сжимая кулаки.
— Тебя нужно подстричь, помыть и одеть, — сказал ему Дуглас. — И до захода солнца надо успеть к лей-линии, если мы хотим сегодня вечером встретиться с братом Бэконом.
Под личиной приезжего монаха-ученого из Ирландии Дуглас теперь мог свободно появляться на улицах средневекового Оксфорда. За последние шесть месяцев он дважды консультировался с профессором по поводу расшифровки загадочного текста книги, украденной им из Британского музея, — книги, написанной на неизвестном языке, который профессор-монах называл Языком Ангелов.
Брат Бэкон так и не признался в авторстве этого текста, однако сказал, что переписал его из некоего другого документа. Дуглас подозревал, что ученый лукавит, чтобы защититься от слишком пристального внимания со стороны церковных властей. В его времена эти самые власти готовы были увидеть еретика под каждым кустом. Книга, написанная от руки на тонком пергаменте, носила интригующее название Inconssensus Arcanus, что переводится примерно как «Запретные тайны». Разумеется, попади она в руки церкви, у автора возникли бы серьезные неприятности. Страницы книги были заполнены мелким почерком, там подробно описывались всевозможные секреты, и сумей кто-то прочитать все это, автора немедленно привязали бы к столбу на базарной площади с ногами, обернутыми пропитанными смолой щепками. Но прочитать книгу не мог никто.
Дуглас знал, что Роджер Бэкон не еретик, но магия и наука в представлении обывателей тринадцатого века тесно соседствовали, поэтому он не стал допытываться у профессора, о каком таком документе идет речь. Его интересовали исключительно практические результаты, а вовсе не метафизические споры с церковными властями.
Шесть месяцев упорного труда принесли плоды, и Дуглас завершил работу по расшифровке. Без ключа, украденного Снайпом во время их первого визита в лабораторию ученого, это было бы невозможно. Теперь он хотел проверить, насколько точен его перевод. С этой целью он запланировал сегодняшнее путешествие. Оно должно было подтвердить все, что он узнал о символах Карты на Коже.