Читаем Коллекция трупов полностью

"Завтра снег", — сказала Рейчел, вставая в тот момент, когда рука Дика почти бессознательно подкралась к ее груди. Она подошла к окну и посмотрела на улицу.

"Вот что я вам скажу", — начал Рэнди, — "поедем-ка сейчас на Кэскейд Лейк. Мы сплаваем на плот, попрощаемся с летом, а потом вернемся обратно".

Если бы он не был слегка пьян, он никогда бы не вылез с этим предложением, и в любом случае он не ожидал, что кто-то примет его всерьез. Но Дик пришел в восторг.

"Вот это да! Ужасно здорово придумано, Панчо! Ужасно здорово!" Ла-Верн слегка подпрыгнула и пролила пиво. Но она улыбнулась — и от ее улыбки Рэнди стало немного не по себе. "Давайте так и сделаем!"

"Дик, ты сошел с ума", — сказала Рейчел и тоже улыбнулась. Но ее улыбка выглядела немного неуверенной и обеспокоенной.

"Ерунда, я сделаю это", — сказал Дик, отправляясь за курткой, и со смесью тревоги и заблуждения Рэнди заметил безжалостную и немного сумасшедшую усмешку Дика. Оки прожили в одной комнате уже три года — Верзила и Умница, Киско и Панчо, Бэтмен и Робин, и Рэнди знал эту усмешку. Дик не шутил, он действительно собирался это сделать. В своих мыслях он был уже на пути туда.

Брось, Киско. Я не поеду. Слова почти уже выскочили из него, но прежде чем он успел их произнести, Ла-Верн была уже на ногах, а в глазах у нее возник тот же веселый, сумасшедший огонек (а может быть, просто она выпила слишком много пива). "Я поеду!"

"Тогда отправляемся!" Дик посмотрел на Рэнди. "Что скажешь, Панчо?"

Он быстро взглянул на Рейчел и заметил что-то неистовое в ее глазах. Лично он не возражал против того, чтобы Дик и Ла-Верн вдвоем отправились бы на Кэскейд Лейк и проплавали бы там всю ночь. Но этот взгляд Рейчел, этот неотвязный взгляд…

"Оооо, Кииско!" — завопил Рэнди.

"Оооо, Панчо!" — закричал Дик в ответ в полном восторге.

Они ударили по рукам.

Рэнди проплыл половину пути, когда он заметил на воде черное пятно. Оно было за плотом, немного слева и поближе к середине озера. Через пять минут было бы уже слишком темно, чтобы он мог заметить его… если он вообще что-то заметил. Нефтяная пленка? — подумал он, совершая тяжелые гребки и смутно слыша, как девушки плещутся у него за спиной. Но откуда бы взяться нефтяной пленке на пустынном озере в октябре? Да и пятно имело загадочно правильную форму и было довольно небольшим, не больше пяти футов в диаметре…

"Уууууу!" — закричал Дик, и Рэнди посмотрел на него. Дик влезал по лесенке, приделанной с одной стороны плота, и отряхивался, как собака. "Как ты там, Панчо?"

"О’кей!" — закричал он в ответ и поплыл быстрее. Это было не так уж плохо, как он думал, особенно если быстро двигаться. Тело стало наливаться теплом, и мотор заработал на полную мощь. Он ощущал, как его сердце набирает обороты и согревает его изнутри. У его приятелей был дом на мысе Код, и вода там была еще холоднее даже в середине июля.

"Ты думаешь, тебе холодно, Панчо? Подожди, что ты будешь чувствовать, когда влезешь на плот!" — радостно вопил Дик. Он прыгал по плоту, раскачивая его, и растирал тело руками.

Рэнди не вспоминал о нефтяной пленке до тех пор, пока его руки не ухватились за шероховатую, выкрашенную белой краской деревянную лесенку. Тогда он увидел пятно снова. Оно немного приблизилось. Круглое темное пятно на воде, словно большая родинка, покачивающаяся на спокойных волнах. Когда он увидел пятно в первый раз, оно было на расстоянии примерно сорока ярдов от плота. Сейчас оно наполовину приблизилось.

Как это могло произойти? Как…

Он вылез из воды и холодный воздух стал покусывать его кожу. Ему стало еще холоднее, чем в тот момент, когда он только нырнул в воду. "Ооооооо, черт!" — завопил он, смеясь и ежась.

"Панчо, твои уши чем-то похожи на дыру в заднем проходе", — радостно заявил Дик. "Для тебя достаточно холодно? Ты уже протрезвел?"

"Про-трез-вел! Про-трез-вел!" Он начал скакать по плоту, как Дик скакал минуту назад, и хлопать себя по груди и по животу. Они посмотрели на девушек.

Рейчел вырвалась вперед. Движения Ла-Верн напоминали плавательный стиль собаки с плохими инстинктами.

"Эй, барышни, у вас все в порядке?" — завопил Дик.

"Пошел к черту, Верзила!" — закричала Ла-Верн, и Дик снова отвернулся.

Рэнди посмотрел вбок и увидел, что загадочное круглое пятно стало еще ближе — до него было ярдов десять — и продолжало двигаться к плоту. Оно плыло по поверхности воды. Его правильная форма наводила на мысли о верхней части огромного цилиндра, но та гибкость, с которой оно преодолевало гребни волн, не могла быть свойственна твердому предмету. Неясный, но сильный страх неожиданно охватил его.

"Скорей\" — закричал он девушкам и наклонился, чтобы схватить Рейчел за руку, когда она подплывет к лесенке. Наконец он вытянул ее наверх. Она больно ушибла коленку — он услышал глухой звук удара.

"Ой! Черт\ Ты что…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Сборники

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме