Читаем Колдунья полностью

Неся перед собой зажжённую свечу, Кэрри, Агнесс и Венделл спустились по узкой деревянной лестнице, которая трещала под ногами. Перед тем, как выйти на улицу, Хантер задул свечу и спрятал её в карман своего широкого чёрного плаща.

Они были уже далеко от часовни, когда Кэрри увидела, как от высокой стены, окружавшей замок Дарквилл, отделилась серая тень и последовала за ними. Страх промелькнул в её тёмных, горящих глазах.

– Кто здесь? – испуганно спросила она, оглядываясь назад, – и умолкла, отступив в сторону.

Рядом с ней стоял Эдвард Брэкли.

– Как?.. Разве ты тоже с нами?.. – только и смогла выговорить она, бросая на Эдварда недоумевающий взгляд.

II

По тёмной, безлюдной дороге они вышли к морскому берегу. Бледная луна показалась из-за рваного края тучи, озарив серебристым светом пустынный берег. В этом свете резче обозначились тени от песчаных холмов, и морская вода засверкала зелёными искрами в лунных лучах. Кэрри видела, как недалеко от берега покачивалась на волнах шхуна.

– Вам пора, – сказал Хантер. – Попрощайся с Агнесс, Кэрри. Шлюпка ждёт вас на берегу.

Отведя Агнесс в сторону, негромко, чтобы не слышали другие, Кэрри спросила:

– Почему ты не сказала мне, что Эдвард тоже помогал тебе устроить этот побег? Я так испугалась, когда он догнал нас у стены.

– Я давно хотела рассказать тебе… но, Кэрри…

– Что? – спросила та, глядя на Агнесс широко раскрытыми, тёмными глазами, в которых светились жёлтые огоньки.

– Я не хотела, чтобы Эдвард виделся с тобой, – призналась Агнесс, переложив из одной руки в другую белый кружевной платок, который она от волнения мяла в руках. – Я боялась, что он ещё сильнее тебя полюбит. Я же видела, как он смотрел на тебя, когда ты приехала в замок. И леди Элис… Она…

Агнесс замолчала, с трудом подбирая слова.

– Перед тем, как тебя схватили, леди Элис сказала мне, что вы собираетесь пожениться. Конечно, я не верила, что это правда, но всё же…

– Агнесс, – сказала Кэрри, понизив голос, чтобы Эдвард не мог её слышать, – ты всё ещё любишь его?

Взмахнув пушистыми, тёмными ресницами, девушка кивнула, подтверждая правоту её слов.

Взглянув на неё, Кэрри рассмеялась, радуясь неизвестно чему.

– Будьте счастливы, глупые дети, – сказала она. – Я уезжаю отсюда и больше не встану у вас на пути… Эдвард! Иди сюда! – позвала Кэрри, обернувшись куда-то в темноту. – Я оставляю тебя с Агнесс. Постарайся жениться на ней как можно скорее, пока сэр Альфред опять не захотел прибрать её наследство к рукам. Меня ведь уже не будет рядом, чтобы защитить её снова…

– Кэрри! – донёсся до них голос Венделла. – Пойдём. Нам пора.

В последний раз обняв Агнесс и Эдварда, Кэрри Энн с Венделлом сели в шлюпку, и лёгкая лодка быстро заскользила по тёмной воде.

Когда лодка была уже далеко, и те, кто остался на берегу, не могли их видеть, Венделл обнял Кэрри Энн, дрожавшую от холода под тонкой кружевной накидкой.

– Ты не жалеешь, что нам пришлось попрощаться с твоим замком и с этими местами? Может быть, тебе бы хотелось остаться?

Ещё сильнее прижавшись к Венделлу, Кэрри задумалась, глядя на тёмную воду.

– Нет, – сказала она наконец. – Много лет назад, когда я была маленькой девочкой, и сэр Альфред заставил меня бежать из моего дома, мне хотелось вернуться в замок Дарквилл, а сейчас… Сейчас мне уже не хотелось бы возвращаться. Мы оба – авантюристы, преступники, нам скучно было бы жить всё время на одном месте. К тому же как я могу скучать, если ты будешь со мной?

Лёгкая лодка на секунду замерла, останавливаясь рядом со шхуной – свадебным подарком Хантера. Через секунду Венделл и Кэрри были уже на борту. Ветер дул в поднятые паруса. Бесшумно скользя по волнам, призрачный белый корабль растворился в ночном тумане…

III

Когда шхуна скрылась из вида, отправляясь навстречу опасности и своей неизвестной судьбе, а Эдвард и Агнесс уже возвращались по тёмной дороге в свой старый и мрачный замок, на берегу остался один Хантер. Подождав ещё немного, пока они не скрылись из вида, он ещё раз оглянулся на море и не торопясь направился следом за ними.

Высокие каменные стены замка Дарквилл выросли перед ним, словно из-под земли; было тихо, как может быть только в глухую полночь, лишь летучие мыши бесшумно кружились над башнями.

Хантер остановился, и замок Дарквилл, казалось, застыл под его тяжёлым, горящим взглядом.

Прошла минута – и над крышей взметнулись бесшумные языки пламени. Через несколько секунд весь второй этаж был уже охвачен огнём.

Спрятавшись в кустах, Хантер видел, как с чёрного хода вместе с толпой испуганных слуг выбежали Лора и Джейн, которая вела за руку своего младшего брата, маленького Джеймса; следом за ними бежали Агнесс с Эдвардом.

Замок Дарквилл уже полыхал, охваченный пламенем, когда Лора, вдруг вспомнив о чём-то, бросилась к выходу, что-то крича. Хантер не разобрал слов, но улыбка, тенью пробежавшая по его лицу, показывала, что ему известен их смысл.

Лору удержали, и она со слезами упала в объятия Эдварда.

– Что с ней? – спросила одна из служанок, стоявшая ближе всех к Хантеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги