Читаем Колдунья полностью

— Там была карета, и у меня возникло странное ощущение, что они собираются заставить меня… Вынужден?

Она взглянула на него, на секунду прервав свой рассказ. — Ты что-нибудь повредил ему?

— Не сильно.

— Очень жаль, нужно было сильнее.

Хьюго подумал, что для сострадательной защитницы обездоленных она иногда была удивительно жестокой.

— Криспин всего лишь подчиняется твоему сводному брату, — сказал он, — как и те мужчины, что напали на тебя. Я знал это с самого начала. Думаю, не стоит мстить приспешникам.

Хлоя остановилась и повернулась, чтобы взглянуть на него:

— Ты хочешь сказать… им нужна была я, а не Данте?

Ее изумление вызвало у Хьюго улыбку, которую он попытался скрыть.

— Хоть это и кажется тебе странным, девочка моя, я полагаю, что ты была бы более ценным приобретением, чем твоя дворняга… Разумеется, я ни в коей мере не хочу бросить тень на происхождение Данте, но…

Это шутливое замечание несколько развеяло ее мрачное настроение.

— Да на что я им понадобилась?

— Ты — богатая молодая женщина, а Джаспер всеми силами пытается оставить твои деньги в семье…

— …выдав меня замуж за Криспина, — закончила она его мысль. Она поддела ногой валявшийся камешек, губы ее негодующе сжались. — Но он же не может заставить меня выйти замуж силой?

— Нет, если я позабочусь об этом, — ответил Хьюго спокойно. — Но если ему удастся каким-то образом захватить тебя, то он очень постарается заставить.

Хлоя обдумывала эти слова. В молчании они дошли до сада, где она оставила Подружку Робин Гуда. Только тут Хлоя отпустила руку Хьюго.

— Ты куда?

— За своей лошадью… Вернее, за лошадью Джаспера. Ты думал, что я отправилась на пикник верхом на Даппле?

Хьюго только сейчас понял, что он как-то не подумал об этом. А когда увидел кобылу, которую привела Хлоя, то присвистнул от восхищения.

— Великолепные линии.

— Да, она от Рыжей Королевы и Шерифа… Жеребца я знаю, а кобылу не видела. Шериф — гордость племенной фермы Джаспера. — Она погладила шею кобылы. — Она ужасно нервничала, но сейчас немного успокоилась.

Хьюго нахмурился.

— Ее придется вернуть в Шиптон.

— Я просила Криспина передать Джасперу, что не могу принять ее в качестве подарка. Но решила купить ее, — сообщила ему Хлоя.

— Да неужели? — Он поднял брови.

Похоже, наступил подходящий момент, чтобы восстановить пошатнувшийся авторитет опекуна в глазах подопечной.

— И кто же это дал тебе разрешение принимать столь важные решения? Позвольте напомнить вам, мисс Грэшем, что вашим состоянием управляю я, и это я буду решать, как распоряжаться им.

— Но это же глупо, ведь мы оба знаем, что это прекрасная лошадь, и я не…

Погрозив пальцем, Хьюго заставил ее замолчать:

— Ты, может быть, еще не понимаешь, девочка моя, но тебя и так уже ожидает масса неприятностей. На твоем месте я не стал бы спорить. Тебе и без того придется многое объяснить.

Хлоя прикусила губу:

— Я не думала, что ты будешь сердиться после того, что увидел здесь.

— То, что случилось здесь, не имеет никакого отношения к тому, каким образом и по какой причине ты оказалась в самой гуще событий. — Он обхватил ее талию, приподнял девушку и посадил на лошадь. — Мы обсудим это в тишине кофейни Гертона.

— Но я ведь оставила тебе записку, чтобы ты не волновался, — осмелилась возразить она, пока он садился на своего коня.

— Я это учту. Но не знаю, сможет ли это компенсировать причиненные мне неудобства, ведь я был вынужден вскочить с постели и нестись за тобой голодным и небритым.

Это замечание не предвещало для Хлои ничего хорошего. Она искоса посмотрела на него. Судя по его виду, он действительно очень нуждался в горячей воде и бритве.

— Но я же спаслась, — тихо сказала она.

— Если бы ты поступала так, как тебе велено, то ничего подобного бы и не произошло.

Хлоя замолчала, обуреваемая дурными предчувствиями.

Кофейня Гиртона была совершенно пустая. Казалось, весь город все еще пребывал в состоянии шока; люди собирались кое-где небольшими молчаливыми группками на улицах или нервно переминались в дверных проемах. Мистер Ламптон встретил посетителей без всяких церемоний, он сразу спросил, были ли они на поле Святого Петра. Хьюго рассказал ему то, что ему было известно.

— Гм, это трудно понять. Это наверняка подольет масла в огонь, уж помяните мои слова, — заметил хозяин кофейни.

— Они арестовали оратора, — в дверях появился человек, лицо которого было невероятно бледным, в руках он держал дубинку. — Ребята собираются у церкви, —сообщив это, он исчез, чтобы передать еще кому-то эту информацию.

— Это не для меня, — сказал Ламптон, качая головой. — И так беды хватает. Что бы вы хотели заказать?

— Кружку шоколада для дамы, а мне — кофе и что-нибудь в качестве полдника, — тут же откликнулся Хьюго.

В считанные минуты на стол принесли картофельный суп и холодную курицу, и Хьюго решил отложить неприятный разговор. Когда они поели, он откинулся на спинку стула, положил ногу на ногу и сурово взглянул на свою подопечную.

— Итак? — произнес он.

Хлоя беспокойно поерзала, но не спасовала и вызывающе посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги