Девушка покачала головой.
— Уже… уже прошло, — тихо сказала она. — Ничего… страшного. Так, небольшой приступ.
Эйкорн с пониманием кивнул и взял ее за руку. Его глаза — ни молодые, ни старые — остались бесстрастными, но лоб он наморщил еще сильнее, чем раньше.
— Ты кричала, При, — сказал он. — Причем так громко, как будто хотела, чтобы доктор нас непременно обнаружил.
— Мне… мне жаль, что так получилось, — прошептала При.
Головная боль ослабла, но она все еще чувствовала себя обессиленной и несчастной. Она послушно позволила Эйкорну довести себя до
— Ты упомянула чье-то имя, — как бы между прочим сказал Эйкорн, открыв дверь и подведя При к ее месту.
— Какое имя?
Эйкорн слегка улыбнулся:
— Если я не ослышался, ты кричала «Роберт». Несколько раз.
— Роберт, — задумчиво повторила При.
Это имя вызвало в ее памяти какой-то отголосок, но не более того. Она была, впрочем, уверена, что в своей жизни встречалась с каким-то Робертом, но не могла вспомнить, когда и где.
Она очень мало помнила о той жизни, которую вела до того, как попала к доктору Балтимору.
— Это все? — спросила она. — Или я говорила что-нибудь еще?
Эйкорн отрицательно покачал головой:
— Ты не говорила. Ты кричала.
В ответ на его слова При небрежно махнула рукой.
— Это неважно, — заявила она. — Нам необходимо сломить те чары, которые держат нас здесь. Все остальное не имеет значения. А где Сантерс?
Эйкорн пожал плечами. В том простом сером одеянии, которое было на нем, его можно было бы принять за коммивояжера. Но это было обманчивое впечатление.
В его глазах горел фанатичный огонь, свидетельствующий о его чудовищной воле и непреклонности. Прошло довольно много времени, прежде чем При стала ему доверять. И пока она об этом еще ни разу не пожалела. Но, как бы там ни было, они до сих пор не выполнили задачу, поставленную перед собой.
— Он сейчас придет, — сказал Эйкорн равнодушно.
Он отодвинул свой стул чуть назад. От этого движения взметнулась пыль и какое-то существо метнулось в сторону: то ли паук, быстренько ретировавшийся прочь от непривычного ему света, то ли крыса…
При попыталась не думать об этом. То, что произошло с ней в коридоре, включая приступ и неприятную встречу с крысой, произвело на нее гораздо большее впечатление, чем она поначалу считала.
— Пройдет еще много времени, прежде чем он придет, — сердито сказала она.
Эйкорн бросил на нее удивленный взгляд.
— Ты же знаешь, что ему нужно еще кое-что уладить, — сказал он с упреком. — Будь рада тому, что он на это согласился. Мы вдвоем не смогли бы сделать…
— Сделать что? — При чувствовала себя усталой и разбитой, и ей отнюдь не хотелось провести здесь целую ночь. — О чем ты вообще говоришь?
Эйкорн сощурил глаза. Он наполовину прикрыл их веками, и его взгляд стал похож на взгляд змеи.
— А ты не знаешь, какой сегодня день?
При на секунду задумалась:
— Пятница? Нет? Тогда четверг?
Эйкорн резко поднялся и начал ходить взад-вперед. Звук его шагов отдавался эхом от стен. Подойдя к противоположной стене, он задержался возле нее на некоторое время и бросил долгий задумчивый взгляд на одинокую женскую фигурку, сидящую за большим круглым столом. Затем он снова начал ходить взад-вперед.
При больше не обращала на него внимания. Эйкорн иногда был склонен к сумасбродству, хотя в общем и целом он вел себя благоразумно. А по сравнению с Сантерсом его вообще можно было считать почти нормальным человеком. Но лишь
Она вздохнула. Ей не оставалось ничего другого, кроме как вместе с этими двумя сумасбродами пытаться достичь общей цели. В конце концов, цель у них была одна: все они хотели выбраться отсюда, и как можно скорее.
При догадывалась, что Эйкорн руководствуется теми же соображениями. Кроме того, она знала, что он считает себя лидером их маленькой группы. Он постоянно делал ей замечания по поводу ее несдерживаемого темперамента и провалов в памяти. Но, даже если она и не помнила, какой сегодня день, ему не следовало упрекать ее за это.
— Ты действительно не помнишь, При, или это просто одна из твоих чудаковатых шуточек?
В его голосе прозвучала скрытая угроза.
— Я действительно не помню, — убежденно ответила При.
Она метнула на Эйкорна горящий взгляд.
— Если вообще есть что-нибудь, что я могла бы запомнить, — резко добавила она.
Эйкорн не успел ничего сказать в ответ. Раздались тяжелые шаги: кто-то подходил к подвалу.
— Кто это? — вырвалось у При.
— Сантерс, — возбужденно ответил Эйкорн. — Похоже, у него получилось.
Он хотел подойти к двери, но При вскочила и удержала его за рукав куртки.
— Это не Сантерс. Сантерс не топает ногами по лестнице, как обезумевший бык.
— Отпусти меня, — прошипел Эйкорн и отвел ее руку в сторону. — Я должен ему помочь.
— Помочь в чем?
Эйкорн не ответил. Он взял свечу со стола и прошмыгнул мимо При.
Девушке ничего не оставалось, кроме как последовать за ним, — ей не хотелось остаться одной в темноте. Она почувствовала в своей душе непонятное волнение, каким-то образом связанное с этими топающими звуками, но не смогла сконцентрировать на этом свое внимание.