– Кто знает? – пожал плечами Роланд. – Когда ведешь рассказ – меняешь время. Так уж сложилось в моем мире. – Он улыбнулся. Как всегда, неожиданно, улыбка превратила его чуть ли не в красавца. Глядя на эту мгновенную трансформацию, Эдди подумал, что он, пожалуй, способен понять, как девушка могла влюбиться в Роланда. Когда он был высок ростом и не так уродлив, до того, как идея найти Башню накрепко засела у него в голове.
– Я думаю, точно так же обстоит дело во всех мирах, сладенький, – откликнулась Сюзанна. – Могу я задать пару вопросов, прежде чем мы тронемся в путь?
– Если хочешь.
– Что с тобой случилось? Надолго ли ты… ушел?
– Я действительно ушел, тут ты права. Путешествовал. Странствовал. Не в Радуге Мейрлина, конечно… но я не думаю, что вышел из нее, если попал туда, когда был все еще… не в себе… дело в том, что у каждого из нас есть колдовской кристалл. Здесь. – Он постучал пальцами по лбу, между бровями. – Вот куда я ушел. Вот где путешествовал, пока мои друзья везли меня на восток. И мало-помалу я стал поправляться. Я держался за шар, но путешествовал в своей голове, и мне становилось все лучше. Но хрустальный шар так и не засветился для меня, кроме как в самом конце… когда показались городские стены и укрепления замка. Если бы он проснулся раньше… Роланд пожал плечами. – Если бы он проснулся до того, как ко мне начали возвращаться силы, не думаю, что я сидел бы сейчас с вами. Потому что любой мир, даже розовый со стеклянным небом, я бы предпочел тому, в котором не было Сюзан. Полагаю, сила, которая дает жизнь магическому кристаллу, это знала… и ждала.
– А когда шар засветился вновь, он рассказал тебе остальное, – вставил Джейк. – Должен был рассказать. О том, чего ты уже не мог увидеть.
– Да. Я знаю так много только потому, что увидел все в глубинах кристалла.
– Ты как-то говорил нам, что Джон Фарсон хотел увидеть твою голову на шесте, – вспомнил Эдди. – Потому что ты у него что-то украл. Что-то очень для него ценное. Речь шла о магическом кристалле, не так ли?
– Да. Узнав, что произошло, он просто рвал и метал. Обезумел от ярости. По твоей терминологии, Эдди, взорвался.
– Сколько еще раз шар светился при тебе? – спросила Сюзанна.
– Что с ним случилось? – добавил Джейк.
– После того как мы покинули Меджис, он трижды открывал мне свои тайны, – ответил Роланд. – Первый раз – в ночь, когда мы остановились на привал у самого Гилеада. Тогда я дольше всего путешествовал в нем, и он показал мне то, о чем я вам и рассказывал. Кое-что я домыслил, но большую часть видел. Он показывал мне все это не для того, чтобы чему-то научить, чем-то помочь. Нет, цель у него была одна – причинить боль. И все остальные части Колдовской радуги – порождения зла. Чужое горе напитывает их энергией. Вот и этот магический кристалл выждал, пока мой разум достаточно окрепнет, чтобы воспринимать и реагировать на увиденное… а потом показал мне все то, что я упустил из-за собственных глупости и юношеской самоуверенности. Мое ослепление любовью. Мою гордость, высокоме…
– Не надо, Роланд, – прервала его Сюзанна. – Не позволяй ему и дальше мучить тебя.
– Но он мучает. И всегда будет мучить. Не важно. Как бы то ни было, все сказано.
Второй раз я заглянул в кристалл… ушел в кристалл… через три дня после возвращения домой. Моя мать еще не приехала, но ее ждали в тот вечер. Она находилась в Дебарии, в некоем подобии женского монастыря, молилась за мое благополучное возвращение. Не было и Мартена. Он перебрался в Крессию, к Фарсону.
– А шар ты уже отдал отцу? – полюбопытствовал Эдди.
– Н-нет – Роланд внимательно разглядывал свои руки, и Эдди заметил затеплившийся на щеках стрелка румянец. – Поначалу я его не отдал. Мне не хотелось… расставаться с ним.
– Еще бы, – хмыкнула Сюзанна. – Ты повел себя точно так же, как и все остальные, кто хоть раз заглянул в эту чертову штуковину.
– На третий день, перед тем как отправиться на банкет, который давали в честь нашего благополучного возвращения…
– Готов спорить, участвовать в этой пьянке ты не рвался, – ввернул Эдди.
Роланд невесело улыбнулся, по-прежнему не отрывая взгляда от рук.
– Около четырех часов пополудни Катберт и Ален пришли в мои апартаменты попозировать художнику, которому поручили запечатлеть нас на полотне. Видок у нас был еще тот: кожа да кости, худые обветренные лица, исцарапанные руки. Даже склонный к полноте Ален превратился в спичку. Они поставили меня перед выбором. До того они никому не рассказывали о магическом кристалле, из уважения ко мне и понесенной мною утрате, сказали они, и я им верил, но дольше хранить эту тайну они не могли. Или я отдаю хрустальный шар добровольно, или решение, где ему быть, будут принимать наши отцы. Разговор этот дался им нелегко, особенно Катберту, но отступать от своего они не собирались.
Я пообещал им, что отдам его моему отцу до банкета… до того, как моя мать прибудет из Дебарии. Они же могли прийти пораньше и убедиться, что я выполнил обещание. Катберт смутился, заговорил о том, что это вроде бы и не обязательно, но, разумеется, по-другому не выходило…