– Иногда ты такой дьявольски хитрый, Перри, что приказываешь нам гоняться по кругу, пока мы не вернемся к исходной точке.
– Не понимаю, – сказал Мейсон.
– Это глупое дело. Люсиль Бартон сообщила в полицию. С ней была истерика. Она открыла гараж, чтобы поставить туда машину, и нашла тело. С ней была подруга, которая собиралась остаться у нее на ночь. Они ничего не трогали, только оставили машину с работающим двигателем и побежали домой, позвонить в полицию.
– Понимаю, – сказал Мейсон.
– Хартвелл Л.Питкин был застрелен из револьвера Смит и Вессон тридцать восьмого калибра, – Дрейк выговаривал слова с излишней четкостью. – Револьвер нашли рядом с ним. Как раз возле правой руки.
– Я читал об этом в газетах, Пол. Это несомненно самоубийство, правда?
– Полиция ведет следствие.
– Что они об этом думают?
– Они не сообщают мне о своих мыслях.
– Жаль, что не сообщают.
– У меня, – продолжал Дрейк, – есть еще сведения для тебя.
– Какие?
– О том оружии, о котором ты хотел что-нибудь узнать. Смит и Вессон тридцать восьмого калибра номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь».
– Ах, так. Что ты узнал, Пол?
– Как я тебе уже говорил, его продали кому-то, кто в свою очередь продал его «Рашинг Крик Меркантайл Компани». Владельцем компании является тип по имени Роско Р.Хансон. Приблизительно месяц назад он продал револьвер какому-то мужчине, который подписался в реестре оружия как Росс П.Холистер.
– Это интересно, – вставил Мейсон.
– Ты не знаешь даже половины, – продолжал Дрейк.
– Нет? – спросил Мейсон, поудобнее усаживаясь во вращающемся кресле. – А какая это другая половина, Пол?
– Я получил этой ночью сведения, – сказал Дрейк. – Помнишь, тебе не терпелось, и поэтому я послал своего человека из Санта дель Барра в Рашинг Крик. Он вытащил Хансона из постели и уговорил его спуститься вниз, в магазин и заглянуть в книги. Как обычно, ты хотел иметь сведения как можно быстрее, и так уж получается, что когда тебе нужна скорость, ты приводишь все в движение.
– Ты прав, – усмехнулся Мейсон. – Я считаю, что нечего тянуть. Ну, так ты достал эти сведения. Благодарю, Пол. Хорошая работа.
– Но торопливость, с которой мы взялись за добычу этих сведений, произвела на мистера Хансона большое впечатление.
– Конечно, – подтвердил Мейсон. – Однако, я не вижу никакой связи между его удивлением и делом. Если он желает жить в селе и укладываться спать с курами, то должен понять, что мы не можем подстраиваться к его расписанию.
– Ну, ясно, ясно, – поддакнул Дрейк. – Я подумал только, что ты должен знать об этом.
– Почему, Пол?
– Потому, что револьвер, найденный у тела Хартвелла Л.Питкина, из которого или он сам застрелился, или был застрелен, имел номер. Кто-то стер все цифры номера наждаком на рукоятке, внутри механизма и в других местах.
– Ну, ну, – сказал Мейсон с облегчением в голосе. – Это значит, что полиция не сможет проверить, что это за револьвер?
– Но, человек, который стирал номера, мало разбирался в оружии. У этой модели Смит и Вессона имеется также номер внутри рукоятки. Достаточно взять отвертку, отвернуть ее, и номер можно увидеть, – сказал Дрейк, глядя куда-то в сторону от Мейсона.
– Говори дальше, – попросил Мейсон.
– Полиция как раз так и сделала и нашла номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь». Как только они это узнали, стали узнавать кому принадлежал револьвер. А когда вытащили Роско Хансона из постели во второй раз и начали его расспрашивать, кто купил эту пукалку, он спросил не вошло ли у них это в привычку и...
– Черт возьми! – выругался Мейсон.
– Именно, – согласился Дрейк. – Само собой разумеется Хансон не знал имени того человека из Санта дель Барра, но смог его так точно описать, что полиция легко найдет его, и тогда тебе придется объясняться.
– Придется – объяснимся, – сухо ответил Мейсон.
– Есть еще кое-что, о чем ты должен знать, – сказал Пол, избегая взгляда Мейсона.
– Не тяни, Пол, – сказал Мейсон обеспокоенным голосом. – Что у тебя еще неприятного? Вали сразу. Может быть мне придется действовать.
– Конечно, полиция была удивлена, что никто не слышал выстрела. Лужа крови показывает, что Питкин был застрелен в гараже, и упал там, где его нашли.
– Продолжай.
– Тогда они стали расспрашивать соседей и узнали, что какая-то машина производила много шума во время маневрирования на улице. Это раздражало жителя одного из домов по другую сторону аллейки, и он выглянул в окно. Начинало уже темнеть, но он увидел мужчину и женщину, стоящих перед гаражом номер двести восемь. Мужчина был высоким, выглядел прилично. На нем был светлый плащ. Женщина была одета в клетчатый плащ и темную шляпу. Они открывали дверь гаража. Разговаривали о чем-то, потом выключили двигатель и ушли, оставив машину. Полиция считает, что выстрел раздался тогда, когда машина шумела, и выхлопная труба стреляла раз за разом. Если это так, то это убийство. Тот человек не мог совершить самоубийства в присутствии двух свидетелей, а если даже сделал это, и свидетели не вызвали полиции... ты можешь сам догадаться, к каким выводам придет полиция.
– Продолжай, – повторил Мейсон.