Налили ещё по кружке, молча выпили.
– Мой капрал говорит, ты хорошо стреляешь?
– Да уж. Со ста шагов мухе в зад. Причём в нужную ягодичку.
– Ставлю полицейскую машину против твоего сыра. Я стреляю лучше!
– Сыр не получишь в любом случае. Да и машина мне твоя не нужна.
– А что нужно? Лучшее место на ярмарке?
В каждом дедовом глазу вспыхнуло по прожектору. Том знает этот взгляд. После такого бывают драки. Но хуторянин лишь попыхтел.
– Мне ничего не надо, – сказал он.
– Если проиграю, буду возить тебе из магазина продукты. Целую неделю! С мигалкой!
– У меня всё своё. Сам ращу.
– Устриц тоже растишь? Может, и вина французские производишь?
– Привезёшь мне новый насос. Мой чего-то сдулся. Пошли.
– Погоди. А если я выиграю? Рецепт?
– Хрен тебе. Ставлю ружьё.
Оярс достал две старых миски. Гвоздём пробил по дырке, повесил на дуб. Начали с тридцати шагов. Попали оба. Отошли ещё на десять. Снова два выстрела, оба в цель. Отошли ещё. С пятидесяти шагов старый Оярс Вимба попал, почти не целясь. Майор перестал улыбаться. Целился уже серьёзно. Попал и выдохнул с облегчением. Хуторянин похлопал полицейского по плечу.
Круглую охотничью пулю называют «спутник» не только из-за формы. Вместо цели она летит куда-то в космос иногда. В оправдание охотники говорят «спутник запустил».
У Томаса зазвонил телефон. Капрал Сакс доложил, на севере слышна пальба. Местные считают, старый Вимба расстреливает туристов. Ларсен ответил, всё под контролем. Учения идут. Скажи гражданам, полиция задерживает лося-террориста.
С шестидесяти шагов тоже попали оба. Посмотрели друг другу в глаза, ухмыльнулись. Отступили ещё. Дед не спеша поднял ружьё, выдохнул и выстрелил. Совсем уже дырявая его миска подпрыгнула и закрутилась. Вторым стал целиться Томас. Его мишень чуть качалась. Полицейский медленно подвёл мушку к цели, чуть поднял, компенсируя расстояние, дождался пока стихнет ветер, прислушался к сердцу, высчитывая паузу между ударами, выдохнул… вдруг чуть отвёл ствол и выстрелил в жёлудь. Тот взорвался и пропал. Дед рассмеялся. Том кратко выругался.
– Всё равно молодец, – утешил Оярс. – Завтра жду тебя в полдень. С устрицами. И с насосом.
Дорога мимо кратера короткая, но пешеходная. Чтобы подъехать на машине, нужно добраться до паромной пристани, свернуть направо, мимо складских ангаров, через охраняемые ворота выехать на старое шоссе. По ямам, вдоль самого берега. Через пятнадцать минут покажется дом Вимбы. Том Ларсен вёз не просто мешок продуктов. В машине сидела женщина. Была она в теле и ярко накрашена.
– Это зачем? – нахмурился Вимба.
– Повариха. Специалист по морепродуктам. Если я буду готовить, больше одного обеда нам не пережить.
Томас достал два больших пакета. Повариха потащила провизию в дом, лишь чуть кивнув хозяину. Зад поварихи при ходьбе рисовал знак бесконечности.
– Хм, – сказал Оярс ей вслед.
Первый обед растянулся до самой ночи. Чопорная поначалу повариха оказалась хохотушкой. Она предупредила, что от красного вина засыпает. Однако ж успела выдуть три бутылки. Потом вдруг свалилась и засопела.
– Ничего такая. Пусть уж тут ночует, – сказал Оярс Вимба, накрывая повариху пледом.
Повариху звали Флор. Имя не склоняется. Во второй день она приготовила камбоджийский крабовый суп с крокетами, котлеты из щуки с рябиновым желе и печёным картофелем, морские гребешки с авокадо и соусом из физалиса, вино и сыр в ассортименте.
Меню разрабатывала Анна. Том протестовал. Написал альтернативное предложение, но был высмеян.
– Какая вареная картошка! Какая капуста с клюквой! Ты абсолютно, абсолютно не умеешь соблазнять мужчин! – говорила Анна. Том обнаружил, что любой ответ на это обвинение разрушит его репутацию. «Нет, умею» – плохо. «Да, не умею» – тоже не очень. Пришлось смолчать.
Анна, автор проекта, отказалась участвовать в оргиях. Сказала: «так надо». Том подумал, боится растолстеть.
Нужных продуктов на острове Муху отродясь не бывало. Пришлось заказывать с материка. Корзины передавали с первым паромом. Ненавидящий ранние подъёмы Ларсен с утра ехал на пристань, потом к Оярсу.
До обеда Флор была не в духе. Так гремела посудой, что казалось, на кухне война. Но готовила божественно. Трапеза начиналась в шесть вечера и длилась до полуночи. Нетрезвый Том возвращался. Анна ждала в его домике. После подробного доклада Том провожал Анну, возвращался к себе, а утром снова на паром. Жизнь-праздник ужасно изнуряла.
За неделю мужчины слегка распухли, а Флор и раньше была хороша. Оярс проникся к поварихе уважением и даже рвался помогать. Она сперва фыркала, но к концу недели стала сама звать.
– Оярс, котёл подними!
Или:
– Оярс, мусор!
Хуторянин не вставал – подпрыгивал! И быстро шёл на кухню. В шестой день, в субботу, собираясь домой, Том подмигнул поварихе. Та подмигнула в ответ.
В тот вечер Анна засиделась у Тома. Ларсен показывал на себе методы соблазнения, применённые Флор против старика. А потом, как Оярс смотрит на Флор и переходит на фальцет при её приближении. Анна хохотала. Сыра интриганы ещё не сварили, но сам процесс им уже нравился.