Читаем Когда улыбается удача полностью

— Дожди и потоки скоро перевернут землю вверх дном. Попроси своего брата сделать лодку-плетенку и возьми семена тыквы. А когда начнется дождь, ты со своим братом должна сесть в лодку, прихватив с собой семена и воду. Но не забудьте также взять и петуха.

Вскоре начался дождь, сперва несильный, а затем перешедший в такой ливень, что казалось, будто небеса и земля слились воедино. Много дней плавали брат и сестра в своей лодке, сохраняя семена, воду и петуха. Наконец дождь прекратился, уровень воды понизился, и они обнаружили, что их лодка пристала к скале. А вскоре запел петух.

И услышали они глас Бхагвана:

— Это я перевернул мир вверх дном. Разве кто-то уцелел? Крик петуха говорит мне, что это так.

И Бхагван отправился, чтобы все разузнать. Когда он увидел лодку, он спросил:

— Есть кто-нибудь внутри?

Девушка ответила:

— Да, это мы здесь, я и мой брат.

И Бхагван нашел в лодке юную пару в полном расцвете жизненных сил. Тогда он спросил их:

— Я разрушил весь мир. Кто предупредил вас о потопе и посоветовал сделать лодку? Вы должны открыть мне эту тайну.

На это девушка ответила:

— Это рыба Ро научила меня.

Тогда Бхагван позвал рыбу и спросил ее:

— Ты ли предупредила этих двух о потопе?

— Ох, нет, бог-отец, не я, — ответила рыба.

Но когда Бхагван ударил ее, она созналась:

— Да, бог-отец, я действительно сделала это.

Бхагван очень разгневался. И он сказал:

— Если бы ты сразу искренне призналась, я бы тебе не сделал ничего.

Говоря так, он отрезал у рыбы язык и бросил ее в воду. С тех пор рыба Ро осталась без языка.

Затем Бхагван посмотрел на девушку и юношу, и они понравились ему. Он повернул девушку лицом на восток, а мужчину на запад. Затем он снова развернул их, но уже лицом друг к другу и спросил юношу:

— Кто она?

Когда юноша посмотрел на девушку, он вдруг ощутил какое-то незнакомое чувство в своем сердце. И он ответил:

— Она — моя жена.

— Кто это? — спросил Бхагван девушку, и она также, ощутив новое чувство, ответила:

— Он — мой муж.

А затем бог сделал их мужем и женой.

От этой пары и произошло человечество.

<p>СТРАХ СМЕРТИ</p>

Это произошло в рыбацкой деревне. Множество рыбацких семей, строивших бамбуковые хижины среди деревьев, которые росли на морском побережье, жило в ней еще с незапамятных времен, может быть много веков. Но помнили они только своих отцов и еще до них дедов и прадедов, живших здесь же.

Каждый день они спускали свои лодки в море в то время, когда красные языки заката все еще окрашивали вечернее небо, и плыли до тех пор, пока из пурпурно-красного море не становилось черным. Затем они, широко расставив сети, сидели в своих лодках, ожидая улова, пели песни, услышанные ими от отцов, до тех пор, пока утром не заалеет небосвод. Тогда они вытаскивали свои сети и плыли домой. Рыбаки тяжко трудились и рисковали жизнью, чтобы наловить рыбы для соседних деревень и близлежащих городов.

Иногда они уходили далеко в море в поисках новых мест лова. Некоторые лодки выбрасывало на скалы, и тогда кто-нибудь из рыбаков тонул. Если же их застигал шторм в открытом море, они погибали в волнах. Тогда в хижинах погибших причитали и оплакивали покойников. Печаль наполняла их сердца, но это продолжалось недолго. Необъятные морские просторы вновь волновали их кровь. Зов моря был непреодолим для них, и они опять поднимали паруса.

Вот так же однажды и Антонио потерял отца. Рыбак — товарищ отца пришел к ним в дом и сказал матери Антонио, что лодка отца перевернулась в бушующем море, а сам он утонул. Но рыбакам удалось вытащить его лодку на берег.

Антонио со своей матерью долго и безутешно оплакивали отца, но лодку он на другой же день отдал лодочным мастерам для починки, и через неделю она вновь была готова к плаванию.

Вечером, когда Антонио шел на рынок, чтобы купить там новую рыболовную сеть, он встретил сына помещика. Антонио хорошо знал его, и они всегда разговаривали, когда встречались. Сын помещика спросил Антонио:

— Неужели ты покупаешь сеть?

— Да. Завтра я выйду в море ловить рыбу. Пойдете со мной?

— Что? В море? Нет, это не для меня, я боюсь.

— Боитесь? Но чего вы боитесь?

— Боюсь моря, конечно. Я слышал, что только на прошлой неделе утонул твой отец.

— Ну и что?

— И после этого ты не боишься?

— Почему я должен бояться? Я сын рыбака Рыбаки не боятся моря.

— А скажи теперь мне, кто был твой дедушка?

Он тоже был рыбаком

— А как он умер?

— Он был застигнут в море бурей и никогда уже больше не вернулся назад.

— А его отец? — спросил сын помещика.

— Он также погиб в море. Но он был еще более отважным человеком: он отправился за Коломбо к восточному берегу страны и стал ныряльщиком за жемчугом. Он утонул: ушел на глубину и больше не выплыл наверх.

— Странно! Что же вы за люди? Все вы всегда погибаете в море и тем не менее уходите туда снова и снова! — воскликнул сын помещика.

Но теперь пришел черед Антонио задавать вопросы Он стал совсем другим. И, почесав затылок, он спросил:

— Я слышал, что ваш дедушка недавно скончался Где он умер?

— Он умер дома, во сне. Он был стар. Когда слуга пришел разбудить его, то нашел уже мертвым.

— А ваш прадедушка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

200 мифов народов мира
200 мифов народов мира

Мифы – это сокровища мировой культуры. Знакомство с ними поможет глубже понять историю многих народов. Узнайте, каким богам и героям поклонялись древние шумеры, египтяне, греки, римляне, китайцы, японцы, кельты, скандинавы, славяне, ацтеки, жители Австралии! Боги и герои Древней Греции: рождение олимпийцев, подвиги Геракла, разрушение Трои, странствия Одиссея и др. Сказания наших предков-славян: появление бога Рода, бел-горюч камень Алатырь, борьба Перуна и Скипер-зверя, козни Чернобога, Коляда и Кощей. Мифы Древнего Египта: вознесение Ра на небеса, гибель и возрождение Осириса. Предания Древней Индии: деяния Индры, сражение богов и асуров. Скандинавский эпос: боги Асгарда и др. Кельтские легенды о рыцарях Круглого стола, Мерлине и короле Артуре. Шумеро-аккадская мифология: путешествие Иштар в царство мертвых, сказания о Гильгамеше и др.

Юрий Сергеевич Пернатьев

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги