Читаем Когда осыпается явь полностью

– Зачем тебе это? Он бросил человека в беде, что привело к смерти. К двум смертям – сказала Виктория, обращаясь к Марии.

– Это несчастный случай! Такое случается сплошь и рядом. Не надо ставить на человеке клеймо, если он когда-то в жизни сделал плохой поступок и принял не верное решение, о котором он будет жалеть всю свою жизнь! – сказала Мария коллеге.

– Да, Мария права. А тебя Виктория там не было, ты не знаешь, как все было и через что мы прошли – сказала Элис.

– А что тут знать? Когда человек в беде, ему надо помочь. При травме его нужно отвезти в больницу, а не оставлять на произвол судьбы. Это не спорная ситуация или тяжелая моральная дилемма. А вполне себе очевидная – сказала Виктория.

– Мы были пьяны и тот остров жуткое место! Возможно, эти потусторонние силы управляли моим разумом и разумом Томаса в тот момент. Это же остров с приведениями! – сказала Элис сделав возмущенное лицо.

– О да! Самое время в них поверить! – сказала Виктория и осуждающе усмехнулась.

Через месяц Элис поехала навестить бабушку и Томаса.

– Элис, наконец-то ты навестила нас – сказала бабушка, встречая с улыбкой девушку.

– Долго не хотела сюда возвращаться, но от себя не убежишь – грустно сказала девушка.

– Все мы делаем поступки о который жалеет и все несем свой собственный крест – сказала женщина, обнимая внучку.

– Не все ошибки приводят к смерти человека – сказала девушка.

– Не все – коротко сказала женщина.

– И это все что ты скажешь? – ответила Элис возмущённо глядя на бабушку.

– Мои слова утешения и фразы о том, что так бывает в жизни, ничего тебе не дадут – сказала бабушка, разводя руками.

– Ты так всегда! Когда умерли родители ты не оказала нам с Томасом должной поддержки! Мы били детьми и нам не нужны были твои философские поднятия бровью с якобы умной фраза с намеком на «подумать»! Нам нужна была забота и ласка, доброе слово! – гневно сказала Элис.

– Я давала вам все что могла. Все что было в моих силах. Смерть ваших родителей. Меня тоже подкосила. И я знаю, что такое чувство вины, которое и ты сейчас испытываешь – сказала бабушка.

– И что это значит? Ты тоже кого-то убила? – с ухмылкой и сарказмом сказала Элис.

– Так же, как и вы с Томом. И да и нет. Я просто с этим живу. Время невозможно повернуть вспять – сказала женщина сидя у окна.

– Это только в книгах такое бывает. «Нельзя вернуть прошлое? Ну, конечно, можно» – с грустной иронией сказала Элис.

– Но закончил главный герой не очень, так? Если такое и бывает в книгах, то как урок. О том, что, пытаясь вернуть прошлое мы теряем и настоящее, и будущее – сказала женщина, тихо посмеявшись, но ее смех был несколько вымученный и больше нервный.

– Так кого ты убила, не убивая? – спросила Элис у бабушки.

Женщина немного помолчала, но затем сказала:

– Старухе озера Лох Ке, что жила на острове, наложила на МакДермотта гейс вечного гостеприимства. Как мы видим он работает до сих пор. Люди тянутся к этим местам, которыми он владел уже много столетий – сказала пожилая женщина.

– Что такое гейс? – спросила Элис.

– Некий запрет, табу который нельзя нарушить. Наложить гейс значит внести изменение в судьбу. Он будет проходить сквозь линию жизни красной нитью. Человек нарушивший гейс умирал на Самайн – сказала пожилая женщина.

– Но МакДермотт умер кажется в веке 15? Значит и гейса этого больше нет, так? – сказала Элис.

– Да в теории. Но старуха сильно поругалась с МакДермоттом. Он винил ее в том, что замок горел несколько раз. Оба раза старуха была не при чем. Один раз это была молния, второй раз его дочь, что тоже выдали за природную стихию. Он нес убытки на строительство и реставрации и решил избавиться от старухи. О ней все говорили, что она была ведьма, так и было. МакДермотт слышал слухи и счел, что она наложила на него проклятье так как он занят место, в котором она всегда жила. Ее утопили в озере. Перед своей смертью она сказала, что останется единственной хозяйкой острова и озера. Гейс она распространила на остров Касл Айленд, как-то ей это удалось. С тех пор на острове было много смертей и несчастных случаев. По наивности я решила это прекратить. Подумала мне удастся. Старуха решила меня за это наказать, отняв моего сына и его жену. Твоих родителей. Которые решили провести Хэллоуин на острове Касл Айленд с друзьями. Они были молоды и как все любили нарушать правила. Я не смогла их предостеречь. Ваша мать утонула в озере. Отец пытался ее спасти, но не смог. Он довез ее до берега, но она не подавала признаки жизни. Через полгода умер и он. В квартире случился пожар. Он после смерти жены стал много пить. И произошел несчастный случай – сказала пожилая женщина.

– Ты говорила они умерли в автокатастрофе – сказала тихо Элис, находясь в недоумении.

– Мне тогда казалось так будет лучше. Но я должна была сказать вам правду. Вы бы держались от острова подальше. И ничего бы не случилось с вашей подругой – сказала тихо женщина.

В этот момент в дом зашел запыхавшийся Томас.

– Мистер Баркли умер, кажется, он аневризма – вымолвил парень.

Обе женщины посмотрели на Томаса, но в их взглядах не читалось страха и тревоги.

Перейти на страницу:

Похожие книги