Читаем Когда он был порочным полностью

Майкл шутовски козырнул ей, после чего вновь взглянул на свои сапоги. Он стянул наконец и второй, затем осторожно поднял оба сапога и поставил у двери.

– Смотри не трогай их, - предупредил он рассеянно и подошел к камину. - Они очень грязные.

– У меня огонь разжечь не получилось, - сказала она. Она все еще с неловким видом топталась возле камина. - Извини. Боюсь, опыта у меня в этом отношении маловато. А вот сухие дрова я сумела найти. - И она указала на решетку, где лежали два полена.

Он принялся разжигать огонь. Расцарапанные руки саднило, но ему эта боль даже доставляла своеобразное удовлетворение. Чепуха, в сущности, а все же она отвлекала его от мыслей о женщине, стоявшей за его спиной.

Женщина была в гневе.

Этого и следовало ожидать. Он и ожидал ее гнева, вот только не думал, что это так сильно уязвит его гордость, так ранит его - честно говоря, в самое сердце. Он с самого начала понимал, что не станет она осыпать его признаниями в вечной любви после одного-единственного страстного свидания, а все же глупая надежда на такой исход жила в его душе.

Ну кто бы мог подумать, что после стольких лет безнравственной жизни он останется таким неисправимым романтиком?

Но Франческа смягчится - в этом он был совершенно уверен. У нее не было иного выхода. Она оказалась скомпрометирована, и довольно серьезно, думал он с изрядной долей удовлетворения. И хоть она не была девицей, все же это много значило для такой принципиальной женщины, как Франческа.

Надо было только решить - ждать ли, пока гнев Франчески пройдет сам собой, или подстегивать ее и давить на нее, пока она не примет эту ситуацию как неизбежную? Второй путь предполагал синяки и шишки, да и попотеть придется изрядно, но зато, как ему казалось, скорее сулил успех.

Если же оставить ее в покое, она вполне может прийти к выводу, что весь эпизод следует предать забвению, а может, и вправду сумеет убедить себя, что ничего не было.

– Загорелось наконец? - раздался ее голос с другого конца комнаты.

Он раздувал огонь еще несколько секунд, и только когда оранжевые язычки пламени принялись лизать поленья, с облегчением вздохнул и ответил:

– Придется последить за ним еще чуть-чуть, но скоро разгорится как следует.

– Хорошо, - только и ответила она. В поисках безопасного места она уперлась в кровать и остановилась. - Я буду здесь.

Он криво усмехнулся. Сторожка состояла из одной комнаты, так куда же ей было еще деться?

– А ты, - продолжала она тоном строгой наставницы, - можешь оставаться там.

Он посмотрел на угол, куда указывал ее палец, и насмешливо протянул:

– В самом деле?

– Думаю, так будет лучше. Он пожал плечами:

– Хорошо.

– Хорошо?

– Хорошо. - Он встал и принялся стягивать с себя одежду.

– Что ты делаешь? - ахнула она.

Он, продолжая стоять к ней спиной, усмехнулся и небрежно бросил через плечо:

– Остаюсь в своем углу.

– Ты же раздеваешься! - воскликнула она, ухитрившись вложить в свои слова и возмущение, и надменность.

– И тебе советую сделать то же, - отозвался он и нахмурился, приметив кровавое пятно на своей рубашке. Черт, ну и исцарапал же он себе руки!

– И не подумаю, - сказала Франческа.

– Держи-ка! - И он швырнул ей свою рубашку. Она вскрикнула, когда рубашка упала ей на грудь, что доставило ему немалое удовольствие.

– Майкл! - И рубашка полетела к нему обратно.

– Извини, - сказал он без особого раскаяния. - Я думал, моя рубашка пригодится тебе в качестве полотенца.

– Немедленно надень рубашку! - процедила она.

– Чтоб я стал мерзнуть в мокрой рубашке? - И он надменно поднял бровь. - Малярия малярией, а схватить простуду мне вовсе не улыбается. Кроме того, ты это все уже видела. - Она ахнула. И он добавил: - Впрочем, постой. Прошу прощения - вчера я успел снять только штаны, верно?

– Убирайся! - прошипела она тихо и яростно.

Он только хохотнул и кивнул головой на окно, в которое барабанил дождь.

– Не выйдет, Франческа. Боюсь, тебе не избавиться от моего общества.

И, словно в подтверждение его слов, сторожка содрогнулась до основания при новом ударе грома.

– Если хочешь, можешь отвернуться, - добавил Майкл любезно. И, видя, что глаза ее расширились от изумления, пояснил: - Я собираюсь снять штаны.

Она сердито фыркнула, но отвернулась.

– И встань с постели, - крикнул он, стягивая с себя мокрую одежду, - ты одеяло промочишь!

Какое- то мгновение он был уверен, что она еще плотнее усядется на постели, просто из упрямства, но здравый смысл возобладал, и она встала -даже сняла одеяло с постели и встряхнула его, чтобы не осталось ни капли воды.

Он подошел к постели - всего-то было четыре шага - и взял себе другое одеяло. Это было потоньше того, что досталось ей, но сойдет и такое.

– Я прикрыл наготу! - крикнул он, вернувшись в свой угол.

Она повернулась. Медленно и открыв на всякий случай только один глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бриджертоны

Похожие книги