Читаем Когда-нибудь ты вернешься полностью

– Обычно я тоже так делаю. Но в «Гранд-Лючии», чтобы снизить затраты, пришлось провести целую серию усовершенствований. До этого он медленно превращался в один из старых, доживающих свой век отелей. Опускающаяся люстра – это лишь одно из них. Таким образом, отель стал для меня больше чем просто инвестицией. Когда вернусь на родину, я больше не смогу уделять ему столько внимания.

– Следующему владельцу, возможно, это тоже окажется не по силам, – заметил Рауль.

– Это его дело. Но пока отель мой, я не могу допустить, чтобы хоть что-то оставалось без должного внимания.

Рауль знал, что сейчас слышит настоящую причину. Содержать отель по текущим стандартам – огромное предприятие, где он не смог бы играть главную роль. Ему пришлось бы переложить это на плечи менеджеров. У него самого нет ни времени, ни желания настолько вовлекаться в этот процесс.

– Теперь вы дали мне пищу для размышлений, – признался он.

– Хорошо. – Алим улыбнулся. – «Гранд-Лючия» заслуживает самого лучшего управления. А теперь, – он явно давал понять, что их встреча подошла к концу, – можете продолжить осмотр. В вашем распоряжении все время, что потребуется.

Султан попрощался, и Рауль остался один в пустом бальном зале с танцующими по стенам бликами.

Он подумал о своем доме.

В прошлом году он купил венецианское готическое палаццо на Гранд-канале.

Это место требовало больше чем просто холодной заботы профессионалов.

Домом занималась Лоретта – та самая женщина, которая предупредила его мать о возвращении из бара разгневанного Джино.

Она управляла персоналом, поскольку штат был достаточно большим.

Да, он знал, о чем говорил Алим. Но это отель, а не дом.

Нет, он не собирался играть никакой роли в его падении.

Как и не собирался завладеть им.

Его задача заключалась в другом.

Мысли вернулись к сегодняшнему утру. Вечером Рауль надеялся снова встретиться с Лидией. И не только чтобы досадить Бастиано и нарушить его планы.

Раулю нравится ее компания.

Его компания временная.

И Лидия это прекрасно понимает.

В четыре часа Лидия сидела в парикмахерском салоне в своем мышином платье с застежкой спереди. Она попросила мастера сделать ей французский ролл, но та, подцепив расческой светлую прядь, предложила иное решение – множество ниспадающих вниз закрученных локонов.

Лидия согласилась.

То, что случилось с ней этим утром, по-прежнему не давало покоя.

Она чувствовала себя так, словно сбросила кожу и сейчас искала способ забраться в нее обратно.

Ей подкрасили ресницы. Лидия открыла глаза, услышав:

– Porpora.

Лидия не знала этого слова. Но, увидев помаду, поняла, что оно означает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену