Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Сделали! — воскликнул маленький горгулья, и я пригнулась, когда он одним движением своих крыльев взлетел и прошел через мой круг в воздух, выделывая петли с летучими мышами и крича от восторга.

Сияя, я посмотрела на Трента. Мы сделали это. И если мы сделали это однажды, то мы могли делать это снова и снова до тех пор, пока линия не будет исправлена!

— Рэйчел, у тебя получилось! — сказал Бис, поражая меня, когда он шлепнулся на гравийную дорожку, усыпая мой круг поднятыми камнями. Его крылья были расправлены, а глаза дико горели. — Ты сделала это! Посмотри на эту линию! Она уже лучше звучит!

— Мы все, — сказала я и убрала круг, чтобы положить руку ему на плечо. Великолепие линий захлестнуло меня, и да, как только я убрала дисбаланс, я могла сказать, что утечка слегка уменьшилась. Облегчение наполнило меня, и клянусь, я чуть не заплакала.

— Хорошо сделано, Рэйчел. — Трент улыбался, я приняла его руку и встала. Наши кольца на мизинцах сверкнули вместе в свете, и я не знала, как к этому относиться. Мои руки дрожали, но я была готова вернуть еще один дисбаланс обратно, если был готов Бис.

Вытаскивая мою руку из руки Трента, я посмотрела на Биса.

— Еще один? — спросила я, мое намерение было очевидно, и он кивнул с опорной стены, его красные глаза светились от фонаря.

Крылья Дженкса зажужжали, когда он быстро опустился, взвизгнув что-то настолько быстро, что я не смогла его понять.

— Ты удивляешь меня, Рэйчел, — послышался маслянистый голос из темноты, и я обернулась, сердце бешено колотилось, когда я повернулся лицом к реке. Ку’Сокс? Дерьмо на тосте!

— Это Ку’Сокс! — крикнул Дженкс, капая сердитой, испуганной красной пыльцой. Его меч был наготове, и его крылья резко жужжали у моего уха.

— Не в том виде, в котором ты думаешь, — сказал Ку’Сокс, маленький шар света расцвел в его руке, чтобы показать, что он стоял рядом с моей кричащей, поврежденной линией, — но ты настолько глупа, чтобы быть здесь одна.

Бис приземлился по другую сторону, надуваясь настолько сильно, насколько он мог вобрать в себя влагу из воздуха. Размером с крупную собаку, он присел рядом со мной, молотя хвостом.

— Она не одна, — выплюнул Дженкс, паря наверху и размахивая мечом. — Отвали, Милый Носочек [Прим. переводчика: игра слов, Дженс переделал Ку’Сокса (Ku’Sox) на Милый Носочек (Cute Socks).]. Я отрежу тебе нос, прежде чем сделаю это снова.

Шар света Ку’Сокса замерцал, и от этого единственного предупреждения, я поставила защитный круг, из все еще процарапанной пыли вокруг меня.

Бис вскрикнул от энергии, которую я рванула через себя, горгулья уменьшился, когда зеленовато-черный шар отскочил в сторону от большого круга Трента, вызванный за мгновение перед моим. Заклинание Ку’Сокса ударило в опорную стену и застряло, странно светясь зеленоватым светом. Я убрала свой круг.

Я стояла с белым лицом, а уродливая линия пела сквозь меня, суровая и головокружительная, когда я втянула ее, стараясь стать сильнее.

— Я прокляла тебя! — воскликнула я, когда столкнулась с мрачным лицом Трента. — Ты не можешь покидать безвременье!

— Я — нет. — Самодовольный, он вышел на свет нашего шипящего фонаря, и мой желудок сжался, когда моя первая мысль подтвердилась. Ник. Он ему принадлежал. Проклятие двойника было легким. Демоны делали их все время. Некогда Ал управлял Ли, чтобы ходить в реальности в дневное время. — Тебе повезло, что твой парень довольно легок в обращении, когда дело доходит до манипулирования энергией лей-линий, — сказал Ку’Сокс, подтверждая мои мысли, — или я бы прошел через несерьезный круг твоего фамилиара и покончил бы с тобой прямо сейчас.

— Он — не мой фамилиар, — сказала я, когда Ку’Сокс остановился перед нами. — А Ник — не мой парень. Он — ошибка!

Рассеянно кивнув, Ку’Сокс ткнул круг Трента, оценивая вмятину, которую он сделал, Бис продолжал шипеть, а Дженкс приземлился мне на плечо в знак солидарности. Демон был в костюме-тройке, и он глупо выглядел здесь, в заросшем сорняками саду у подножия самодельного замка, в то время как Ал в своем зеленом бархатном костюме казался самим собой разумеющимся. Свет, идущий от чар, которые обрушились на стену, дополняли фонарь, показывая серебристо-серые, гладко зачесанные назад волосы Ку’Сокса и блестящие лаковые туфли. На его лице появилось самодовольное выражение, когда он смотрел на меня. Мне решительно не нравилось, что он шарил по мне глазами.

— Тело, в котором я нахожусь, помнит все, что было связано с тобой. От и до.

Трент застыл, и демон-психопат повернулся к нему.

— Твоя шлюха и ребенок живы. Пойдешь со мной сейчас, и они останутся такими.

Я схватила руку Трента, но он не обратил на меня внимания, поднимающийся аромат корицы почти пересиливал зловоние безвременья, исходящее от Ку’Сокса.

— Если ты пойдешь с ним, ничто его не остановит, — сказала я, и разочарование Трента росло до тех пор, пока его круг не закипел.

— Ты думаешь, я не знаю этого?

Я подумала, было ли ему жалко, что он освободил Ку’Сокса. Я знала, что было.

Резко вздыхая, Ку’Сокс закатил глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература