Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Конечно, хорошо, — сказала я, когда она пожала плечами. Может быть, Квен тайно хотел пообщаться.

Квен поджал губы, когда он взглянул на Ника, а затем отвел взгляд в сторону.

— Отлично, может кто-нибудь сделать заказ? А я хочу посмотреть, что Рэйчел наденет сегодня вечером. — Он взял меня за локоть, стараясь заставить двигаться. — Ты выбрала что-нибудь милое, верно?

Я вздрогнула, его речь была очень похожа за речь Трента. Я почувствовала себя загнанной, и мне это очень не понравилось.

— Да. Тритон помогла мне.

— Тритон? — сказал он, явно думая, что я шучу, и я замедлила шаг, останавливаясь, чтобы оглянуться. Айви уже была у телефона, а пикси скандировали начинку. Джаксу, казалось, было лучше, он смотрел на отца с чем-то, кроме страха и стыда. Ник был угрюмым, когда он надулся в кресле, трогая губы. Он не пытался вернуться к Ку’Соксу до последнего момента.

— Покажи мне, что ты оденешь, — сказал Квен, дергая меня в комнату.

— Эй! — воскликнула я, когда Квен закрыл за собой дверь.

Скрестив руки на груди, он выдохнул с облегчением.

— Я вижу привлекательность проживания с пикси, — сказал он мягко, — но они хоть когда-нибудь замолкают?

— Только тогда, когда спят. — Смотря на него, я повела бедром. — Что ты хочешь такого, чего не можешь попросить при всех?

Он сжал губы и сделал шаг вперед.

— Могу я взглянуть на кольца?

Вдруг признав, что заказ пиццы был отвлекающим маневром, я кивнула. Конечно, Квен хотел бы их увидеть, и я сунула руку в карман, маленький звон энергии встряхнул мои обожженные пальцы. Кольца звякнули, когда они попали в его протянутую ладонь, и его губы разошлись, когда он поднес их поближе, осторожно подталкивая пальцем друг к другу.

— Они — не что иное, как обручальные кольца, — сказала я, когда мы смотрели на них в его мятой, мозолистой ладони. — Ал узнал их. Он почти их уничтожил, прежде чем я успела их восстановить.

— Ал тебе помог? — Он был достаточно близко, запах теплых специй встал между нами, чтобы напомнить мне о Тренте. Его пальцы подергивались, как будто желая забрать их, и я замерла.

— Вроде бы. И когда все это закончится, мы уничтожим их, — сказала я, внезапно нервничая. Я вздохнула, чтобы сказать ему, что я заключила выгодную сделку с его богиней, затем передумала. У Трента, вероятно, был целый Арсенал, с неработающей магией, который должен был таким и оставаться. Кроме того, это звучало неудачно. Все было в моей голове, не так ли? Ал однажды сказал, что демоны могут творить магию эльфов, но не делают этого потому, что считают ниже своего достоинства.

Хмурясь, Квен взял меньшее кольцо.

— Не могу поверить, что тебе это удалось, — тихо сказал он, и я вдруг обрадовалась, что не рассказала ему, чего мне это стоило. Они были злом, которого я никогда раньше не признавала, и я собиралась уничтожить их сразу же после того, как разберусь с Ку’Соксом. Сегодня вечером.

— Ты должен выйти, чтобы я могла переодеться, — сказала я и забрала их из его руки, кладя оба кольца на мой шкаф рядом с духами.

Квен подошел к комоду и повернулся ко мне спиной, но не вышел. Держа шею прямо, он скрестил руки на груди. Я вздохнула, чтобы сказать ему, чтобы он уходил, потом передумала. Ему, наверное, было еще что сказать, и он не хотел, чтобы пикси знали. Снаружи раздавалось низкое урчание горгулий, и, не зная, насколько был хорош их слух, я выдернула карандаш, который подпирал окно. Оно защелкнулось. Квен вздрогнул, но не обернулся.

— Ты знаешь, что мы, скорее всего, не вернемся, — сказала я, довольная тем, что он не мог повернуться. — Одного эльфа и плохо обученного демона не хватит.

— У меня есть долг, — сказал он, и я нахмурилась.

— Конечно, сделать меня ответственной за то, что Рэй потеряет отца, как и мать, — сказала я, доставая сапоги из шкафа и ставя их на пол с глухим стуком. Боже, это все еще причиняло боль. Понадобиться много времени, мои движения стали грубыми. Квен не двинулся с места, и я подумала о мнении Ала о том, что у Трента было бы больше шансов на успех, чем у Квена. Вот только добраться до него может быть проблемой.

Квен взял кольца, от его молчания мне становилось абсолютно не по себе.

— Если мы проиграем, ты думаешь, Трент сможет убить его? — спросил он, трогая их, и я сбросила джинсы, чувствуя себя уязвимой.

— Нет. — Я взяла льняные брюки клеш моей мамы. — Не то, чтобы я сомневаюсь в его способностях, но он — фамилиар Ку’Сокса. Это будет так же эффективно, как плевок. Нельзя убить демона. Спроси Тритон. — Или Кери, или Пирса.

— Я могу скрыть твое присутствие от демонов на некоторое время, — сказал Квен, стоя спиной ко мне. — Возможно, на достаточно долгое время с момента разрушения безвременья.

Стиснув зубы, я балансировала на одной ноге, потом на другой, когда надевала штаны. Это был струящийся шелк, и они чувствовались удивительно хорошо.

— Я — демон, — сказала я мягко. — Если они захотят, они призовут меня. Я — их.

— Серебро, которое тебя от них отрежет, — начал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература