Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Музей. Я хотела взять что-то еще, но те кольца исчезли, когда я попала туда, а эти были… — я ахнула, когда его кулак сжался. — Ал нет! — закричала я, хватая его за руку и пытаясь разжать пальцы. — Не ломай их! Это все, что у меня есть! Пожалуйста!

Он зарычал на меня, черты его лица исказились, становясь тяжелыми и неуклюжими. С гримасой, он выдернул руку из моей хватки и швырнул кольца в угол. Дыхание стало быстрым, и я рванулась после двух звякающих звуков и стала шарить по полу, как паук, сначала я нашла одной кольцо, затем другое.

Я плотно сжала их и прижала к своей груди, стоя спиной к нему, мой пульс бешено колотился. Он никогда не поможет мне. Высоко подняв голову, я пошла обратно к огню с кольцами в моих трясущихся руках.

— Эльфийские рабские кольца! — прорычал Ал. — Они уродливы, меня достаточно уродовало, Рэйчел.

— Ку’Сокс более уродлив, — сказала я сухо. — Это все, что у меня есть. Я собираюсь использовать их. Если я смогу удержать его достаточно долго, может быть, все остальные из вас, трусы, встанут перед ним.

— Кроме того, кольца мертвы. — Голос Ала был резок.

Я встала перед ним, огонь грел мои голени. Я не была уверена, как он будет реагировать, когда я скажу ему, что могу вернуть их к жизни.

— Я, Э, могу восстановить их.

Он посмотрел на меня, угрюмо, гнев читался в наклоне его головы.

— Никто не может восстановить их.

Садясь, я двигалась, пока наши колени почти не соприкоснулись.

— Я восстановила эльфийское серебро два дня назад с помощью Пирса.

Взяв кочергу, он ткнул ею в пламя. Они были работорговцами. Он никогда мне не поможет.

— Так иди и попроси его снова, — пробормотал Ал, явно не веря мне.

— Он мертв. Ник помог ему сбежать от Тритон, так они с Кери могли попытаться убить Ку’Сокса.

— Керидвин? — Ал вскинул голову. — Какое она имеет к этому отношение?

Я вдруг вспомнила, что она была с ним тысячу лет, и что он был настолько беспечен при замене ее на нового фамилиара, что я оказалась в состоянии спасти ее жизнь. Оглядываясь назад, я подумала, что он сделал это намеренно. И все это время я думала, что я была умнее его. Боже, как же я была глупа. Я думаю, он любил ее.

— Ал, мне жаль, — прошептала я, пиная себя за то, что не посчитала, что ему может быть больно от ее потери. — Ку’Сокс…

Аль вытянул дрожащую руку, чтобы остановить мои слова, и уронил голову.

— Достаточно, — сказал он, тяжелый звук его голоса проложил полосу металла вокруг моего сердца, больно сжимая его.

Я наклонилась ближе, запах жженого янтаря шел от огня и колол мне глаза. Ал сделал глубокий вдох, и я наблюдала, как он медленно выдохнул, разжимая руки.

— Мне жаль. Я думала, что ты знаешь. Тритон не сказала…

— Я сказал, хватит!

Я скрючилась, мое собственное горе навалилось, когда я смотрела, как он засовывает свое горе собственное вниз, отрицая его существование.

— Ал, мне нужна твоя помощь, — прошептала я, и он, казалось, стал темной глыбой перед низким огнем. — У меня есть время только завтра до полуночи. Я делала это раньше. Я не знаю, почему не получается.

Плечи Ала упали под одеялом, и выражение его лица онемело. Я даже не была уверена, слышал ли он меня.

— Ты не знаешь, чего просишь.

— Это единственный способ, как сделать надежное соединение между эльфом и демоном, — сказала я. — И поскольку никакой демон не поможет мне…

Ал отвернулся от огня. Его черные глаза смотрели на меня, и я подавила новый приступ дрожи.

— Верхняя полка, — сказал он категорично. — За книгами.

Я последовала за его взглядом к одному из немногих открытых книжных шкафов. Я, молча, встала и засунула кольца в передний карман. Чувствуя на себе его взгляд, я пересекла комнату, считая свои шаги. Комната стала еще меньше, примерно на фут. Мои руки не тряслись, когда я встала на цыпочки и, держась на полку, передвинула три книги в сторону, моя рука вслепую шарила по небольшому пространству за ними. Меня дернуло, когда я нашла прохладную, гладкую форму кольца.

— Не надевай его, — предупредил Ал, я опустилась на пятки и повернулась с кольцом в руке. Оно было крошечным, почти на мизинец. Я задумалась, чье бы оно ни было, оно не налезет на руку Ала. Если только… Ал не был в форме той тонкой черной летучей мыши.

— Что это? — спросила я, холодно, но слишком осторожно, чтобы вернуться к костру.

— Половина набора, — неохотно сообщил он, опустив глаза, когда он выхватил у меня кольцо и прижал его к себе, качая, как если бы оно было живое. Мои глаза расширились, когда я поняла, что это были его кандалы, его связь с несчастным прошлым. — Я хочу, чтобы ты увидела это, — сказал он. — Узнала, чем рискуешь.

— Мне жаль, — сказала я мягко, когда подошла, села, скрестив ноги, перед ним. Он покрылся румянцем, неловко и, стыдясь, что до сих пор был к чему-то привязан. — А где вторая половина?

Ал дико улыбнулся уродливой улыбкой.

— Ушло в прошлое вместе с его владельцем.

Взгляд мой упал. Я не мог на него смотреть. Ал был рабом?

— Ал…

— Однажды я доверял.

Я не могла ничего сказать, кутаясь от холода в уменьшающемся огне, подводя весь мир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература