Дальше они сидели молча — каждый думал о своем. Алек о том, что как-то необычайно быстро привязался к этому хогвартскому чертенку, а Гарри… Гарри просто был рад, что его новое эго сумело найти себе друзей.
— Тебе нужно больше спать, Поттер, — как бы невзначай отметил Алек. — У тебя огромные мешки под глазами. Это тебя не красит…
— Да ну, а мне нравится, — черноволосый расплылся в самодовольной ухмылке.
— Тебе может и да, а вот пара девчонок от тебя сегодня уже шарахнулось, — хмыкнул блондин.
— Выгоняешь меня?
— Да, тебе лучше пойти спать. Как и мне, собственно… Не хочу, чтобы особи прекрасного пола…
— Они будут виснуть на тебя, даже если ты побреешься налысо, — закатил глаза чемпион турнира и поднялся с места. Шейкер скривился.
— Да не-е-е…
Заржав, Поттер поплелся в выручай комнату.
Уже ночью, сидя на своей кровати, парень смотрел на свой ежедневник. Летом Гарри купил его в том магазине, где в не так уж и давнем прошлом закупался Том Марволо Реддл. Именно по этой причине дневник-копию было практически не отличить от оригинала (разве что, второй был насквозь пробит клыком Василиска, да и дата изготовления слегка отличалась на каких-то пятьдесят лет…). Гарри почему-то хотелось завести своего бумажного друга, хотя до этого возможности не представлялось. Однако теперь он был готов настрочить первые строки.
И вот, наконец, взяв в руки маггловскую ручку, он открыл тетрадь.
«Я решил перевестись на другой факультет. Пока не знаю на какой, но… время быть странным!
Происходит что-то странное со мной, в школе… Среди всех них есть предатель, только вот я пока не могу понять, кто именно. Но я найду эту гадкую морду, обещаю…»
0
Утро четверга встретило героя магического мира звоном маггловского будильника.
Быстро соскочив, парень со сверхчеловеческой скоростью собрался и покинул выручай-комнату, решив прогуляться по утреннему Хогвартсу. В последнее время его очень привлекала тишина.
Побродив по туманному Запретному Лесу, Гарри добрался до поля для квиддича. Лабиринт из кустарников в высоту был уже около полутора метров.
Держу пари — это последние испытание. Возможно, в этих зарослях спрячут кубок трех волшебников. Запустят внутрь уцелевших драконов и заставят нас сражаться до потери пульса…
Около получаса всматриваясь в изгибы замысловатого кустарника, Поттер пытался запомнить все ходы, однако у него мало что получалось. Но, даже несмотря на неудачи, парень так увлекся занятием, что не заметил, как в его личное пространство медленно, но верно вырвалось какое-то пернатое существо. Обратил он на него внимание только тогда, когда то коснулось его плеча.
Вздрогнув от неожиданности, Гарри повернул голову, наткнувшись на обычную, ничем не примечательную сову. Повернув голову на бок, она вытянула вперед лапку с письмом и, избавившись от ноши, улетела в одной ей известном направлении.
Парень тем временем распечатал письмо. По почерку сразу было понятно, что это послание от его любимой журналистки.
«Гарри, нам нужно будет встретиться в Хогсмиде. После тех статей за мной охотится министерство, но я знаю, как мне пробраться туда незамеченной. Помнишь ту книгу про драконов? Я буду здесь: …»
Дальше следовали непонятные четырех-, пяти- и шестизначные цифры. В каждой цифре было по две точки — в середине числа и в конце. Очень смахивало на шифр, но Гарри надеялся, что это не так. У него жутко болела голова от всего сырбора, что сейчас творился вокруг его персоны.
Но с каждой секундой всматриваясь в цифры, парень обреченно понимал, что это именно то, чего он так не хотел видеть.
Что ж… У меня три дня, чтобы разгадать ребус её величества журналистки…
====== Глава 8 ======
— Не то… Да, черт побери, что это значит? Какая-то нелепица… «Дыр»… Что-то непонятное… «Ы»… «Кот»…
Очень долго хмурившись, Гарри хлопнул себя по лбу.
— Пробелы тоже считать!
Заново открыв книгу, которую ему когда-то отправила Рита, мальчик-который-выжил закинулся ещё одним бутербродом из походной корзиночки, которую ему так любезно собрал Добби, когда услышал, что его освободитель снова собирается пропустить завтрак.
— Мистер Гарри Поттер, — сказал тогда домовик, — ну нельзя же не посещать столовую! Позвольте, Добби что-нибудь приготовит вам…
По сути эльф был прав — если ты не будешь есть, то съедят тебя. Поэтому от корзиночки с сэнгвичами и парой маггловских пакетиков сока с трубочками Гарри не отказался. Заняв одно из своих убежищ — под трибунами с обратной стороны квиддичного поля — он сейчас пытался разгадать загадку, одновременно штудируя старинную книгу.
И как она только выучила расположение этих букв?..
Рядом кто-то сел, но мальчик-который-выжил не обратил на это никакого внимания, продолжая открыто пялиться в книгу, которую вообще-то полагалось спрятать.
— Гарри, — решил начать разговор Шейкер. — Как идёт дело с тем сундуком?
— А, Алек… — с какой-то грустью произнес Поттер, — я забыл о нём…
Гарри закрыл книгу, положив её рядом с собой.
— Я совсем уже умаялся: этот гребаный турнир, школа… Я устал.