Читаем Когда мы вместе полностью

— Если ты обещаешь сидеть тихо, я все расскажу тебе.

Фиона имела привычку все обращать в драму, в которой главная роль неизменно принадлежала ей. Элли всегда знала об этом. Ей потребовалось немного времени, чтобы все объяснить. К концу ее рассказа Фиона едва сдерживалась, явно желая что-то сказать, однако мужественно хранила молчание, пока Элли не закончила.

— Моя дорогая, не думай, что я не понимаю, как тебе тяжело! — воскликнула она, отбрасывая шелковую подушку. — Не люблю вспоминать, но со мной тоже было такое, когда-то один ужасный человек…

Внезапно она смолкла, словно устыдившись собственных воспоминаний.

— Мы просто обязаны сказать Броду!

— Подожди, Фиона, ты же обещала! — напомнила ей Элли.

Фиона нетерпеливо топнула изящной ногой, обутой в красивую итальянскую туфлю.

— Я даже представить себе не могла, что услышу от тебя такое. Ужасно, когда молодая женщина попадает в капкан. Не удивительно, что ты приехала ко мне. Оставайся здесь и не выходи из дома. Я все устрою. Найму телохранителей, охрану.

Элли положила руку поверх тетушкиной руки.

— Фиона, милая, завтра после работы я поеду домой. Я знаю, что ты собиралась провести время с Франческой и Дэвидом. Я слышала, что вы наметили загородную прогулку на завтра. Через два дня Франческа возвращается домой. Я не хочу, чтобы ты испортила ей отдых рассказом о моих проблемах.

Фиона глубоко вздохнула.

— Дорогая, она любит тебя. Ей следует знать о тебе все.

— Она ничем не может помочь мне, Фиона. Зачем отравлять ее пребывание здесь неприятными известиями? То же самое касается и Дэвида. Сейчас он выглядит значительно лучше, чем когда я его видела в последний раз.

— Я вышла замуж не за того кузена, — пожаловалась Фиона.

— Да, но в то время Дэвид сам был женат.

Фиона задумалась на минуту.

— Однако я ему нравлюсь. Ирония судьбы. Его матери, упокой Господи ее душу, я представлялась чем-то вроде носорога, невесть как проникшего в замок. Как я понимаю, ты решила во всем положиться на Райфа.

— Жанет Масси прилетает завтра вечером.

— Чем одна женщина может помочь другой в такой ситуации? — с сомнением спросила Фиона.

— Ты не видела Жанет, — улыбнулась Элли. — У нее твердый характер и могучее телосложение. Она в одиночку управляла фермой после смерти мужа. Добраться до меня преследователь смог бы только через ее труп, но, разделавшись с ней, он и сам оказался бы на последнем издыхании.

На Фиону характеристика Жанет произвела должное впечатление.

— Как я понимаю, Жанет будет жить у тебя до приезда Райфа?

— Да, похоже на то.

— Знаешь, я думаю, Райф все еще безумно любит тебя, — заявила Фиона топом знатока.

— Даже если ты права, он убежден, что я совершенно не гожусь для семейной жизни. Ему нужна женщина, которая постоянно будет рядом.

— Уж не маленькая ли Мэри Поппинс — Лейни Родс? — фыркнула Фиона. — Милая, до тебя ей далеко. Возможно, сейчас она выглядит более привлекательно, чем раньше, но она напоминает мне восторженного…

— …щенка, — устало закончила за нее Элли. — Райф называл ее точно так же.

— Дорогая, пожалуй, мне нужно чего-нибудь выпить, чтобы успокоить нервы, — заметила Фиона, сворачиваясь калачиком на диване.

Элли не двинулась с места.

— Не стоит, если ты не хочешь проснуться завтра с больной головой. Вы же собирались утром поехать в Голубые горы.

— Забудь о Голубых горах! — Фиона резко села, в ее голосе слышалось раздражение. — Я не могу уехать и бросить тебя одну.

— Ладно, — согласилась Элли, сжав тетину руку. — Этот негодяй не спешит попадаться мне на глаза. Он только посылает мне бредовые письма и говорит гадости по телефону. Я была бы действительно обеспокоена, если бы он прислал мне полсотни пицц. Так что отправляйся спокойно. Просто Райф считал, что я должна все рассказать тебе.

— Разумеется, ты должна была рассказать мне, — вспыхнула Фиона. — Поскольку твой отец умер, я теперь глава семьи. Ничего плохого не случится, если мы будем придерживаться традиции.

— Райф согласен с тобой, — добавила Элли многозначительно.

— Хорошо, я поеду, — поколебавшись, сдалась Фиона. — Но я попрошу кого-нибудь проводить тебя до дверей студии. Я никогда не прощу себе, если с тобой что-то случится.

Последняя фраза прозвучала столь патетично, что Элли наклонилась и звонко поцеловала тетю.

— Со мной все будет в порядке, моя старушка.

Фиона рассмеялась.

— Милая, придет время, и ты тоже станешь старушкой.

— Очень на это надеюсь. — Внезапно беспокойный холодок пробежал у Элли по спине. — Жанет будет присматривать за мной и за моей квартирой, к тому же Райф намеревался провести свое собственное расследование. Он приедет через несколько дней.

— Какое счастье, что на свете есть Кэмероны! — вздохнула Фиона. — Повстречаться с любым из них — все равно что коротко сойтись с суперменом. Ты знаешь, что наша прапрабабушка Сесилия Кинросс любила Чарли Кэмерона, а не Эвана Кинросса, за которого вышла замуж?

— Что было, то было!

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды захолустья (Legends of the Outback - ru)

Похожие книги